Ewa Brodziuk

Ewa Brodziuk Tłumacz (umowa o
dzieło, faktury VAT)

Temat: Giełda - prośba o pomoc.

wyciąg z subscription and shareholders agreement

Oto co mnie niepokoi:
No supervisory board of the Company will be installed - znaczy, że spółka nie powoła rady nadzorczej?? Jak to możliwe, jeśli w sp. akcyjnych to jest obligatoryjne?

całe zdanie wygląda tak:
X entered into this Agreement based on the information provided by the Majority Shareholder and the Company, the warranties and representations made by them and based on the current Articles and the assumption that the Management Board as at the Effective Date will constitute of International B.V. with its place of business at ................ No supervisory board of the Company will be installed.....

I jeszcze jedno. the Option - wiem, że opcja. ale jak zgrabnie ująć :
Minority Shareholder is the party to the Option - czy po prostu stroną ( w domyśle) umowy opcji, kontraktu opcyjnego.....?

Przepraszam z góry, jeśli za długo lub niejasno, ale to mój pierwszy post.

pozdrawiam :)
Ewa
Tomasz Ochenduszko

Tomasz Ochenduszko Operator kamery,
montażysta - własna
działalność

Temat: Giełda - prośba o pomoc.

Taki to zdanie ma sens - spółka nie powołała rady nadzorczej. Bardzo możliwe, że w przypadku holdingu nie jest wymagane powołanie takiej rady w spółce - córce, wystarcza ta istniejąca w spółce - matce. Nie jestem jednak prawnikiem i nie mam tutaj pewności. Co do drugiego zdania przełożyłbym je tak : Udziałowiec mniejszościowy jest stroną w umowie opcji.
Joanna K.

Joanna K. Radca prawny,
tłumacz przysięgły
języka angielskiego

Temat: Giełda - prośba o pomoc.

Rada nadzorcza nie zostanie powołana.
W tekście jest mowa o spółce International B.V., "B.V." to odpowiednik naszej sp. z o.o. W Polsce w spółkach z ograniczoną odpowiedzialnością nie ma obowiązku powoływania rady nadzorczej. Prawdopodonie analogiczne uregulowanie jest w prawie holenderskim skoro dopuszczono taką opcję w umowie spółki.Joanna K. edytował(a) ten post dnia 12.07.11 o godzinie 23:36
Ewa Brodziuk

Ewa Brodziuk Tłumacz (umowa o
dzieło, faktury VAT)

Temat: Giełda - prośba o pomoc.

Bardzo dziękuję waszej dwójce za pomoc :)
Joanno, faktycznie, nie zwróciłam uwagi na tak istotny aspekt!
Joanna K.

Joanna K. Radca prawny,
tłumacz przysięgły
języka angielskiego

Temat: Giełda - prośba o pomoc.

Ewa Brodziuk:
Bardzo dziękuję waszej dwójce za pomoc :)
Joanno, faktycznie, nie zwróciłam uwagi na tak istotny aspekt!
:) powodzenia



Wyślij zaproszenie do