konto usunięte
konto usunięte
Temat: Pytanie ?
El mundo se cambia, pero tu no.konto usunięte
Temat: Pytanie ?
Dziekowac
Mariusz
Musiał
UDB Area Manager,
Ericpol Telecom
Temat: Pytanie ?
Piotr Bednarski:Świat się nie przebiera, świat się zmienia, el mundo cambia (bez "se")
El mundo se cambia, pero tu no.
konto usunięte
Temat: Pytanie ?
Skoro juz tak analizujemy to:El mundo se cambia - niekonieczine oznacza, ze sie swiat przebiera w szatni dla facetow, oznacza to takze, ze swiat sie zmienia za sprawa jakichs czynnikow, np dzialalnosci czlowieka. Nie bylo tu wlasciwie okreslone za sprawa czego sie zmienia wiec ok, zdanie jest nie dokonca poprawne w tym kontekscie :)
moze tez byc jeszcze:
El mundo esta cambiando :)
konto usunięte
Temat: Pytanie ?
Mariusz Musiał:
Piotr Bednarski:Świat się nie przebiera, świat się zmienia, el mundo cambia (bez "se")
El mundo se cambia, pero tu no.
stanę w obronie Piotra...
cambiar jest czasownikiem, który, wymaga użycia dopełnienia...
tak jak w języku polskim 'zmieniać coś (na coś)', 'zmieniać zdanie' itp
cambiarse faktycznie oznacza przebieranie się ale również zmienianie się... stawanie się kimś / czymś innym...
Wg mnie zdanie zostało przetłumaczone poprawnie...
Ivan Nikita G. www.seetogo.com
Temat: Pytanie ?
Magdalena B.:
Mariusz Musiał:
Piotr Bednarski:Świat się nie przebiera, świat się zmienia, el mundo cambia (bez "se")
El mundo se cambia, pero tu no.
stanę w obronie Piotra...
cambiar jest czasownikiem, który, wymaga użycia dopełnienia...
tak jak w języku polskim 'zmieniać coś (na coś)', 'zmieniać zdanie' itp
cambiarse faktycznie oznacza przebieranie się ale również zmienianie się... stawanie się kimś / czymś innym...
Wg mnie zdanie zostało przetłumaczone poprawnie...
Niestety
Poprawny okreslenie to:
EL MUNDO CAMBIA, PERO TU NO
Infinitivo cambiar
Gerundio cambiando
Participio cambiado
Categorías
regular
Modo indicativo
Presente
yo cambio
tú cambias
él, ella, usted cambia
nosotros, nosotras cambiamos
vosotros, vosotras cambiáis
ellos, ellas, ustedes cambian
Pretérito imperfecto
yo cambiaba
tú cambiabas
él, ella, usted cambiaba
nosotros, nosotras cambiábamos
vosotros, vosotras cambiabais
ellos, ellas, ustedes cambiaban
Pretérito indefinido
yo cambié
tú cambiaste
él, ella, usted cambió
nosotros, nosotras cambiamos
vosotros, vosotras cambiasteis
ellos, ellas, ustedes cambiaron
Futuro
yo cambiaré
tú cambiarás
él, ella, usted cambiará
nosotros, nosotras cambiaremos
vosotros, vosotras cambiaréis
ellos, ellas, ustedes cambiarán
Modo subjuntivo
Presente
yo cambie
tú cambies
él, ella, usted cambie
nosotros, nosotras cambiemos
vosotros, vosotras cambiéis
ellos, ellas, ustedes cambien
Pretérito imperfecto
yo cambiara
tú cambiaras
él, ella, usted cambiara
nosotros, nosotras cambiáramos
vosotros, vosotras cambiarais
ellos, ellas, ustedes cambiaran
yo cambiase
tú cambiases
él, ella, usted cambiase
nosotros, nosotras cambiásemos
vosotros, vosotras cambiaseis
ellos, ellas, ustedes cambiasen
Futuro
yo cambiare
tú cambiares
él, ella, usted cambiare
nosotros, nosotras cambiáremos
vosotros, vosotras cambiareis
ellos, ellas, ustedes cambiaren
Modo condicional
yo cambiaría
tú cambiarías
él, ella, usted cambiaría
nosotros, nosotras cambiaríamos
vosotros, vosotras cambiaríais
ellos, ellas, ustedes cambiarían
Modo imperativo
Afirmativo
tú cambia
usted cambie
vosotros, vosotras cambiad
ustedes cambien
Negativo
tú cambies
usted cambie
vosotros, vosotras cambiéis
ustedes cambien
Ivan Nikita G. www.seetogo.com
Temat: Pytanie ?
Trzeba najpierw zadac pytaniaDe que se cambia el mundo?
Swiat nie posiada : ubran, wlosow, itp by moc sie przebierac lub zmienic swoj wyglad.
Pytanie poprawne
De que cambia em mundo?
El mundo cambia de clima, de posicion, de latitudes etc.
Jesli juz uzywac "se" musisz uzywac czasownik "byc" ser o estar
El mundo se esta cambiando, pero tu no!
konto usunięte
Temat: Pytanie ?
El mundo se cambia - niekonieczine oznacza, ze sie swiat przebiera w szatni dla facetow, oznacza to takze, ze swiat sie zmienia za sprawa jakichs czynnikow, np dzialalnosci czlowieka.To info zaczerpniete u 2 Hiszpanów :)
A o to przyklad uzycia podany przez jednego z nich: "el mundo se cambia con buena voluntad"
Ja tam sie sprzeczal nie bede bo tlumaczem nie jestem, tak mi powiedzieli rodowici Hiszpanie wiec zakladam, ze wiedza co mowia :)
Wez tez pod uwage fakt, ze hiszpanski w Hiszpanii i ten w Ameryce Lacinskiej jednak sie troche rozni.Piotr Bednarski edytował(a) ten post dnia 26.01.08 o godzinie 11:12
konto usunięte
Temat: Pytanie ?
W "el mundo se cambia con buena voluntad" ("świat się zmienia mając dobre chęci") "świat" jest w bierniku na polski. Tak jak w "zupę się je łyżką". Natomiast jest podmiotem w mianowniku jak w "el mundo cambia", chociaż po polsku brzmi identycznie ;)Podobnie np. z "empezar", który m.in. oznacza "zaczynać się" a nigdy nie powiemy "las clases se empezan a las 8".
Un saludo!
ps. dywagacje niepodparte głębszymi studiami językoznawczymi, ale mam nadzieję, że trafne ;)
Mariusz
Musiał
UDB Area Manager,
Ericpol Telecom
Temat: Pytanie ?
Analiza Mateusza chyba zamyka sprawę :-).Chociaż przykład zacytowany przez Piotra jest w pełni poprawny, to Hiszpanom, jak i nam, też się zdarzają błędy językowe :-). Przez lata pobytu na półwyspie niejednokrotnie dostawałem correos gdzie zamiast "ha" (haber) było użyte "a", a zamiast "v" było "b" (estubo), itd. - przykłady akurat ortograficzne...
Przy okazji, w Diccionario RAE (http://www.rae.es) cambiarse, czyli w postaci zwrotnej, w ogóle nie występuje, pojawia się dopiero w Diccionario panhispánico de dudas.
Salu2
Podobne tematy
-
Dyskryminacja kobiet » Dyskryminacja płacowa kobiet - pytanie -
-
Kariera inżyniera » Inżynier kontraktowy - pytanie czy już w Polsce -
-
Giełda » dywidenda - glupie pytanie -
-
Kraków » pytanie - www ??? -
-
GL - Ogólne » Pytanie do head hunterów -
-
Fizyka » Mam pytanie? Czy ktoś to Wie? -
-
moda » pytanie o cenę !!!!!! -
-
PR » pytanie bez tezy w tytule -
-
PROJEKTOWANIE I ARANŻACJE... » Pytanie do projektantow od osoby zainteresowanej... -
-
Prawo pracy i ubezpieczeń... » Mam pytanie do fachowców :) -
Następna dyskusja: