konto usunięte
Temat: Polska klawiatura, polskie znaki - bądź Polakiem!
Izabela P.:
a mnie wcale nie przeszkadza ze staramy sie zapozyczac coraz wiecej slow z jezyka angielskiego. nazywaniem tego "snobizmem" badz forma popisu, wydaje mi sie nie na miejscu. ani w Niemczech ani w innych panstwach jakos nikomu to nie przeszkadza i takowe slowa nie sa takimi ktore mozna uzywac tylko i wylacznie w jezyku mowionym ale rowniez i w pisanym ( co znaczy ze do znalezienia rowniez w slowniku! ). bardzo chetnie zobaczylabym spolszczone zapozyczenia w naszych slownikach.
żaden język nie nadąża obecnie za rozwojem techniki, szczególnie komputerowej - poza angielskim, bo w tym obszarze językowym jednak najwięcej się dzieje
stąd i rozprzestrzeniają się zapożyczenia, i to coraz szerzej; są co prawda narody, które usiłowały się opierać zalewowi angielszczyzny - jak Niemcy i Czesi - ale i oni wymiękli, bo uparte tworzenie nowych wyrazów doprowadziło do tego, że pojawiały się coraz dziwaczniejsze wyrazy - vide niemiecki Fernseher czyli telewizor a dosłownie - bodaj - dalekie patrzenie
spolszczonych zapożyczeń w słownikach już od groma - jeśli o lata ostatnie chodzi; trudno może czasem je wyłapać, bo już tak "wsiąkły" w język, że ich obcego pochodzenia nawet nie zauważamy ;o)