Marta K.

Marta K. Tłumacz
jęz.niemieckiego,
germanista

Temat: Deutsch ohne Zensure ;)

das versteht sich von selbst! = to rozumie się samo przez się!
Marta K.

Marta K. Tłumacz
jęz.niemieckiego,
germanista

Temat: Deutsch ohne Zensure ;)

versteht sich! - ma się rozumieć!
Marta K.

Marta K. Tłumacz
jęz.niemieckiego,
germanista

Temat: Deutsch ohne Zensure ;)

Tu dir keinen Zwang an! - Nie krępuj się!
Marta K.

Marta K. Tłumacz
jęz.niemieckiego,
germanista

Temat: Deutsch ohne Zensure ;)

ausser allem Zweifel - Ponad wszelką wątpliwość!
Marta K.

Marta K. Tłumacz
jęz.niemieckiego,
germanista

Temat: Deutsch ohne Zensure ;)

Verschwinde! - Zwiewaj stąd!
viel Vergnuegen! - Przyjemnej zabawy!
Du vergibst dir nichts! - Korona ci z głowy nie spadnie!
Marta K.

Marta K. Tłumacz
jęz.niemieckiego,
germanista

Temat: Deutsch ohne Zensure ;)

verflucht!
Klipp und klar!
Er sprach, als ob er einen Kloss im Hals haette - słowa mu więzły w gardle./mówił jakby miał kluchy w gębie.Ten post został edytowany przez Autora dnia 14.05.13 o godzinie 07:57
Marta K.

Marta K. Tłumacz
jęz.niemieckiego,
germanista

Temat: Deutsch ohne Zensure ;)

Die Sache ist voellig verfahren - Sprawa została pokpiona
Marta K.

Marta K. Tłumacz
jęz.niemieckiego,
germanista

Temat: Deutsch ohne Zensure ;)

Schlag ein! - daj rękę (na zgodę)!
Sachte! - Pomału!
Nicht so stuermisch! - Pomału!
Was machst du fuer Sachen!? - Co ty wyprawiasz!?
Mir knurrt der Magen. - Burczy mi w żołądku.
Die Sache hat einen Knoten. - Sprawa nie jest bez ale.
Michael M.

Michael M. INTER.EXPERT Polska
- Engineers on
demand

Temat: Deutsch ohne Zensure ;)

Andrzej K.:
Marta K.:
GELD

* Papier - banknoty
* Kohle - mamona
* Bares - gotówka
* Money - money (z angielskiego)
* Mäuse - kapucha
* Moneten - monety
* Patter - szmal
* Tacken - hajs
Ohne Knete keine Fete.

Ohne Moos nix los.

Następna dyskusja:

Zitate auf Deutsch!




Wyślij zaproszenie do