Luděk V.

Luděk V. tłumacz
polsko-czeski

Temat: Čítanka

Tu można wklejać linki do ciekawych artykułów na temat języka czeskiego.
----

Wywiad z dyrektorem Instytutu Języka Czeskiego Akademii Nauk Republiki Czeskiej Karelem Olivą o zapożyczeniach, reformach języka itp.

* Jaki jest pana stosunek do reform językowych?
- Nie da się zrobić w ten sposób, że u nas w instytucie się zadumamy i postanowimy, jak i którędy język będzie się rozwijał. Nikt z nas tego nie potrafi zgadnąć. Taka, można by powiedzieć nieroztropna reforma miała miejsce np. w latach dziewięćdziesiątych, kiedy wprowadzono obok „létat“ również „lítat“ oraz „děkuji“ i „děkuju“ jako rzekomo równowartościowe warianty. Minęło dwadzieścia lat i naprawdę te zmiany się nie sprawdziły.

* Co pan myśli na temat zastąpienia znaków diakrytycznych przez dwugłoski? Czy to dobry pomysł?
- Nie sądzę. Czy potrafi pani czytać po polsku? Polacy to mają i nie wydaje mi się to prostsze. Oczywiście komputerom byłoby lżej, ale jestem zdania, że nam nie. A raczej to chyba technika powinna się dostosowywać do ludzi, a nie odwrotnie…

Całość tu: http://www.ibestof.cz/veda-a-vyzkum/doc.-rndr.-karel-o...
Luděk V.

Luděk V. tłumacz
polsko-czeski

Temat: Čítanka

Streszczenie wyjaśnień niektórych sytuacji, gdzie Czesi często robią błędy. Tu może też są tacy, którzy chętnie przeczytają poniższy artykuł:
http://neviditelnypes.lidovky.cz/cestina-opakovani-030...
Luděk V.

Luděk V. tłumacz
polsko-czeski

Temat: Čítanka

Wymyślono nowe najdłuższe czeskie zdanie bez samogłosek: "Blb vlk pln žbrnd zdrhl hrd z mlh Brd skrz vrch Smrk v čtvrť srn Krč", szczegóły tu: http://www.tyden.cz/rubriky/relax/zabava/blb-vlk-prect...
Luděk V.

Luděk V. tłumacz
polsko-czeski

Temat: Čítanka

Przystępne wyjaśnienie, jaka jest w czeskim różnica między "hasicí" i "hasící". W tym robią błędy również Czesi.

http://www.mojecestina.cz/article/2011122103-pridavna-...
Luděk V.

Luděk V. tłumacz
polsko-czeski

Temat: Čítanka

Mapa dialektów czeskich:

Obrazek

konto usunięte

Temat: Čítanka

Luděk V.:
Mapa dialektów czeskich:

A te granatowe obszary (np. w okolicach Karlovych Var), to co oznaczają? Nie zostały opisane na mapie.
Luděk V.

Luděk V. tłumacz
polsko-czeski

Temat: Čítanka

Bo tam przed wojną była przez wieki niemieckojęzyczna mniejszość, którą wypędziliśmy zaraz po wojnie i osiedliła się tam mieszanka osób z różnych obszarów Czech(osłowacji).Ten post został edytowany przez Autora dnia 24.01.14 o godzinie 08:11
Ladislav Zaparka

Ladislav Zaparka właściciel,
Przedsiębiorstwo L-Z

Temat: Čítanka

Osiedlili tam takze ludzi co powrócili z Wolynia, podobno prawie 60.000.

konto usunięte

Temat: Čítanka

Ladislav Z.:
Osiedlili tam takze ludzi co powrócili z Wolynia, podobno prawie 60.000.

Nie wiedziałem, że Czesi też byli na Wołyniu. W sumie ciekawa historia
http://www.nto.pl/apps/pbcs.dll/article?AID=/20110409/...
Ladislav Zaparka

Ladislav Zaparka właściciel,
Przedsiębiorstwo L-Z

Temat: Čítanka

http://cs.wikipedia.org/wiki/Voly%C5%88%C5%A1t%C3%AD_%...
http://www.bruntal.net/2005051301-volynsti-cesi
Praktycznie oni zasilili Czechoslowacki pólk w ZSSR i mozna bylo z niego stworzyc brigade,
pózniej w trakcie walk na Dukle, Jasla, Ostravy jich b.dużo zginelo- tysiace.
Luděk V.

Luděk V. tłumacz
polsko-czeski

Ladislav Zaparka

Ladislav Zaparka właściciel,
Przedsiębiorstwo L-Z

Temat: Čítanka

Udajne tam bylo tech ceskych vesnic 60.Dival jsem se na porad ceske tv o tom, kde vspominali Volinsti cesi i z toho Malina.



Wyślij zaproszenie do