Magdalena Domaradzka

Magdalena Domaradzka tłumaczka i lektorka
czeskiego i
słowackiego

Temat: Mluvíme pouze česky :-)

Hmm, tak ted´ právě držím v ruce Česko-polský slovník mého profesora Janusza Siatkowského, druhé, aktualizované vydání a na straně 828 máme heslo učit se (čemu) - uczyć się (czego).

A "zdálo se mi", ne zdavalo, a myslel jsem SI.
Robert D.

Robert D. Lead Buyer at GE
Money Czech Republic

Temat: Mluvíme pouze česky :-)

Diky za opravu chyb.

Spatne jsem se podival do toho sloniku. Mas pravdu - ucit se jde tam s Dat. Ale v te druhe knize, o ktere jsem se zminil byl nasledujici priklad pro pouziti slovesa "ucit se": ucim se cestinu.

Zjistim to jeste se svym ucitelem cestiny pro jistotu.
Magdalena Domaradzka

Magdalena Domaradzka tłumaczka i lektorka
czeskiego i
słowackiego

Temat: Mluvíme pouze česky :-)

Za málo. :-)

Možná byl tam příklad právě toho obecného a nyní tak častého použití (jako že právě takto mluví lidé z ulice).

konto usunięte

Temat: Mluvíme pouze česky :-)

Myslím, že taková situace je proto, že "všedni" jazyk je stále více používaný v mediích (TV/Radio) - viz "pražský".

...tak myslím.

S pozdravem z Brna, perly Jihomoravského kraje ;-)

konto usunięte

Temat: Mluvíme pouze česky :-)

Ahoj

dobry napad! ja ne mluvim takto krasne jako Vy ale se ucim ;-)

Pozdrav

konto usunięte

Temat: Mluvíme pouze česky :-)

Magdalena Domaradzka:
Marzenna M.:
O prepač, Magda! / dobře? :)

Dobře, jenom je to slovensky, jak už napsal Damian :)
...není dobře
:))))))

Promiň!
?? :)))
A není zač, doufám, že se nezlobíš, že opravuji.

To je důležitý :) je to pro mě nutné, tak mi to nevadí :) a to potřebuju :)
Děkuji Ti, dobrou noc!Marzenna M. edytował(a) ten post dnia 06.03.08 o godzinie 12:33
Andrzej Gab

Andrzej Gab presales engineer,
Integrated Solutions

Temat: Mluvíme pouze česky :-)

Magdalena Domaradzka:
Andrzej Gab:
Damianě - je to velmi hezký nápad. Těším se na tou skupinu. Tak to nám pomůže naučit mluvit i psát lepé česky.
"Damiane" - nad e není háček. Těším se na TU skupinu. Naučit se je sloveso zvratné, takže "...nám pomůže naučit SE...(resp. někoho)".

Máš recht Magdaleno. Tak dělám pořad ty polské chyby a musím už je vyklidit.
A opravuj nás pokud máš to rada.

konto usunięte

Temat: Mluvíme pouze česky :-)

Marzenna M.:

... nedobře! :(

Myslím, že to není dobře ale sám nejsem jisty :D
Magdalena Domaradzka

Magdalena Domaradzka tłumaczka i lektorka
czeskiego i
słowackiego

Temat: Mluvíme pouze česky :-)

Tak odpovím všem:

1. Jak už jsem psala, máme "myslím SI", myšlení česky je zvratné.

2. Má být "nemluvím", protože "ne" se slovesem píšeme dohromady, obráceně než polsky. A "tak", ne "takto".

3. "Promiň!" je super a česky, ale možme tu hovorit´ aj po slovensky, ked´ sa Vám tak páči :)

4. Zase: "jsem (nebo nejsem) SI jistý", "není dobře" je samozřejmě dobře :), protože slovo "nedobře" neexistuje. Takže něco "není dobře" nebo "je špatně".Magdalena Domaradzka edytował(a) ten post dnia 06.03.08 o godzinie 11:03

konto usunięte

Temat: Mluvíme pouze česky :-)

Sakra, proboha! Zase jsem si na to zapomněl :-) Ohledně slovenského jazyka - počúvajte, používame tu len češtinu, niekedy/občas poľštinu - vzdajte to :P

konto usunięte

Temat: Mluvíme pouze česky :-)

Magdalena Domaradzka:
Zdecydowanie "od LindtA".

Raczej nie pytajcie native speakers, tzn. niech to nie będzie jedynym kryterium fachowości, bo, gdybyś zapytał polskich native speakers np. jak się pisze "przenikliwy", albo czy biernik od "ta" brzmi "tę", to też będziesz miał zdania podzielone:))

Duze dzieki. (Odpisuje dopiero dzis, bo dwa dni bylem w Wawie)
Upppps! A my mamy Excellence od LINDT :) I to w TV reklamie.
Ale jakos Czesi sie na to nie krzywia. Podobno przy nazwach wlasnych to jest dopuszczalne.
Robert D.

Robert D. Lead Buyer at GE
Money Czech Republic

Temat: Mluvíme pouze česky :-)

Ja jsem se dozvedel vic ohledne pouziti slovesa "ucit se" s Ak. od sveho ucitele. Sice potvrdil, ze s Dat. je to uplne spravne, ale taky pridal, ze hodne Cechu to pouziva s Ak., treba "ucim se cestinu", ackoliv nebyl sis uplne jisty, jestli spojeni s Ak. je spravne.

Rekl taky, ze muze to zalezet na vyznamu, treba:

1. Ucim se cestinu (v tuto chvili protoze zitra mam zkousku).

2. Ucim se cestine (protoze chci mluvit cesky - jde tady spis o urcitou dovednost nez o cinnost).

Co si o tom myslite?

Robert

konto usunięte

Temat: Mluvíme pouze česky :-)

a ja to się po prostu boję mówić/pisać po czesku:) Czytam i rozumiem ze słuchu bardzo dobrze, ale na mówienie/pisanie mam jakąś blokadę. Ale bardzo się cieszę, że powstała taka grupa, może z czasem i ja zacznę coś dukać:)

konto usunięte

Temat: Mluvíme pouze česky :-)

No prosím Tě, nestyd' se! Bud' chlap! :D

konto usunięte

Temat: Mluvíme pouze česky :-)

jj.. ja se ne mam co bat a budu zkouset cestinu ;-)

pozdrav pro vsichni v Brne
Janusz P.

Janusz P. [Rzadko na GL]
Prawnik (z
uprawnieniami
pedagogicznymi), ...

Temat: Mluvíme pouze česky :-)

Paweł Czech:
jj.. ja se ne mam co bat a budu zkouset cestinu ;-)

pozdrav pro vsichni v Brne

Jen v Brne?

Zdravim Vsechny!
Janusz PolanowskiJanusz P. edytował(a) ten post dnia 07.03.08 o godzinie 12:20

konto usunięte

Temat: Mluvíme pouze česky :-)

omluvam se... vsechny na světe ;-)
Magdalena Domaradzka

Magdalena Domaradzka tłumaczka i lektorka
czeskiego i
słowackiego

Temat: Mluvíme pouze česky :-)

Roman Kucharski:
>> Upppps! A my mamy Excellence od LINDT :) I to w TV reklamie.
Ale jakos Czesi sie na to nie krzywia. Podobno przy nazwach wlasnych to jest dopuszczalne.


A może być nie od nazwy własnej? Przecież to jak "boty od Bat´y", "šaty od Diora", etc.
Co do reklam, to często język w nich jest zamerykanizowany, to typowy przykład. A często całkiem niepoprawny, podobnie jak w polskich.
W ogóle z reklamami trzeba uważać. Niedawno byłam tłumaczką na planie zdjęciowym reklamy kremu do mocowania protez. Nobliwa starsza czeska aktorka miała wypowiedzieć frazę, z punktu widzenia gramatycznego absolutnie poprawną, a przetłumaczoną żywcem z angielskiej wersji na czeski. Brzmiała ona: "Jsem ráda, že i v mém věku mám ji (chodziło o protezę) stále na místě". Wszyscy obecni Czesi pokładali się ze śmiechu, bo słowa te, jak zaznaczyłam, poprawne, brzmiały po czesku bardzo dwuznacznie (powiem tylko tyle, że czasami mówiąc o "niej" można mieć na myśli nie tylko zwykły zaimek osobowy). Polacy nie wiedzieli zupełnie, o co chodzi. Ale zmieniliśmy tę czeską wersję i było dobrze.

P.S. Wbrew zasadom, wprowadzonym w tym wątku przez Damiana, piszę po polsku, ale to dlatego, że mój Interlokutor tak zaczął - nie wiem, czy zostałabym zrozumiana.
Magdalena Domaradzka

Magdalena Domaradzka tłumaczka i lektorka
czeskiego i
słowackiego

Temat: Mluvíme pouze česky :-)

Robert Derda:
Ja jsem se dozvedel vic ohledne pouziti slovesa "ucit se" s Ak. od sveho ucitele. Sice potvrdil, ze s Dat. je to uplne spravne, ale taky pridal, ze hodne Cechu to pouziva s Ak., treba "ucim se cestinu", ackoliv nebyl sis uplne jisty, jestli spojeni s Ak. je spravne.

Už jsem o tom psala. Je to otázka jazykových norem a úzu, jejich vztahu.


Rekl taky, ze muze to zalezet na vyznamu, treba:

1. Ucim se cestinu (v tuto chvili protoze zitra mam zkousku).

2. Ucim se cestine (protoze chci mluvit cesky - jde tady spis o urcitou dovednost nez o cinnost).

Co si o tom myslite?

Robert


No, kdyby šlo o konkrétní kousek té češtiny k výuce, třeba stránku, nebo nějaké cvičení, tak možná, ale je to dost, polsky řečeno, "naciągane".
Magdalena Domaradzka

Magdalena Domaradzka tłumaczka i lektorka
czeskiego i
słowackiego

Temat: Mluvíme pouze česky :-)

Paweł Czech:
omluvam se... vsechny na světe ;-)


Pozdrav pro koho, co - "všechny".

A "na světě".

Następna dyskusja:

účím se česky




Wyślij zaproszenie do