Temat: Etymologiczne łamigłówki
Julia K.:
Czyli właściwie po polsku powinna być żerzucha:) Pisownia rzeżucha (zwłaszcza to ż) nie ma żadnego sensu.
Nie, chyba nie, bo zauważ, że w czeskim też to pierwsze ž zamieniono na ř. Pamiętam ze Wstępu do scs-u na slawistyce, który śni mi się po nocach, tak straszliwie był nudny, że to dosyć późna zmiana (mogę zajrzeć do Moszyńskiego, jeśli chciałabyś wiedzieć dokładniej). W słowackim przetrwała pisownia oryginalna, bo on wrócił do konserwatywnych form po długim okresie stagnacji, poza tym w słowackim w ogóle nie ma ř.
Natomiast czeskiemu ř odpowiada polskie rz w analogicznych słowach, por. řeka - rzeka, řídký - rzadki, břeh - brzeg itd.