konto usunięte

Temat: Pełnomocnictwo notarialne

Witam,

Chcę z małżonką kupić mieszkanie na kredyt hipoteczny w Polsce z tym, że aktualnie mieszkamy w Londynie i problem tkwi w tym, że chwilowo moja małżonka nie może latać z powodów zdrowotnych. Zdolność mamy i wszytkie potrzebne dokumenty również. Doradca finansowy powiedział mi, że pełnomocnictwo notarialne wystarczy tylko na stronie konsulatu natknąłem się na coś takiego:

"Uwaga – konsul nie poświadczy własnoręczności podpisu na pełnomocnictwie dotyczącym przeniesienia własności nieruchomości bądź innych ograniczonych praw rzeczowych na nieruchomościach (np. pełnomocnictwie do sprzedaży lub kupna mieszkania, domu, działki etc.) Podpis mocodawcy (osoby udzielającej pełnomocnictwa) na tego rodzaju dokumencie musi być poświadczony przez brytyjskiego notariusza (notary public) a następnie poświadczony w formie klauzuli Apostille."

http://www.londynkg.polemb.net/index.php?document=30

I teraz nie jestem pewien czy to mnie dotyczy? Bo bierzemy kredyt we dwójkę a przeniesienie własności może być wyłącznie na mnie. Pełnomocnictwo mojej żony jest potrzebne do formalności związanych z załatwieniem kredytu bo mieliśmy zdolność liczoną razem.

Proszę o podpowiedź czy to mnie dotyczy czy nie?
Artur R.

Artur R. Prawnik, AiM
Nieruchomości
Kancelaria Prawna

Temat: Pełnomocnictwo notarialne

witam,

owszem, informacje zamieszczone na stronie konsulatu (przynajmniej co do nieruchomości) są prawdziwe.
W uproszczeniu, można powiedzieć, że w WB nie ma formy aktu notarialnego, notariusz poświadcza jedynie własnoręczność podpisów.
Nie wiem czy Pana to do dotyczy, być może bank żąda poświadczenia podpisów w związku z procedurą kredytową.
Proszę także pamiętać, że jeżeli macie Państwo wspólność ustawową, to nie może Pan nabyć nieruchomości do majątku osobistego, tym bardziej, że "bierzecie" kredyt razem. Notariusz zapewne odmówi dokonania takiej czynności jako niezgodnej z prawem. Zresztą, Pana żona też wiele ryzykuje, będąc dłużnikiem, nie będzie właścicielem nieruchomości.
W takim przypadku, aby nie było wątpliwości, że żona rzeczywiście wyraża zgodę na taką transakcję, również zażądał bym pełnomocnictwa z podpisem urzędowo poświadczonym.
Do zawarcia umowy kredytu nie trzeba apostille.
Umowa o kredyt wymaga jedynie formy pisemnej i taka też wystarczy forma pełnomocnictwa, chyba że bank żąda pełnomocnictwa w formie szczególnej (np. z podpisami poświadczonymi notarialnie).

Kodeks postępowania cywilnego:
Art. 1138. Zagraniczne dokumenty urzędowe posiadają moc dowodową na równi z polskimi dokumentami urzędowymi. Jednakże jeżeli dokument dotyczy przeniesienia własności nieruchomości położonej w Polsce, powinien on być uwierzytelniony przez polskie przedstawicielstwo dyplomatyczne lub urząd konsularny. To samo dotyczy dokumentu, który wywołuje wątpliwości co do jego autentyczności.

Konwencja znosząca wymóg legalizacji zagranicznych dokumentów urzędowych sporządzona w Hadze dnia 5 października 1961 r. (Dz.U. 2005, nr 112, poz. 938).

Artykuł 1

Niniejsza konwencja będzie miała zastosowanie do dokumentów urzędowych, które zostały sporządzone na terytorium jednego z Umawiających się Państw i które mają być przedłożone na terytorium innego Umawiającego się Państwa.
Dla celów niniejszej konwencji za dokumenty urzędowe uważa się:
a)dokumenty pochodzące od organu lub urzędnika sądowego włączając w to dokumenty pochodzące od prokuratora, sekretarza sądowego lub urzędnika dokonującego doręczeń („huissier de justice”);
b)dokumenty administracyjne;
c)akty notarialne;
d)urzędowe zaświadczenia umieszczone na dokumentach podpisanych przez osoby działające w charakterze prywatnym, takie jak urzędowe zaświadczenia stwierdzające zarejestrowanie dokumentu lub fakt jego istnienia w określonej dacie oraz urzędowe i notarialne poświadczenia podpisów.
Jednakże niniejsza Konwencja nie będzie miała zastosowania do:
a)dokumentów sporządzonych przez przedstawicieli dyplomatycznych lub urzędników konsularnych;
b)dokumentów administracyjnych dotyczących bezpośrednio transakcji handlowych lub operacji celnych.

Artykuł 2

Każde Umawiające się Państwo zwolni z legalizacji dokumenty , do których ma zastosowanie niniejsza konwencja i które mają być przedłożone na jego terytorium. Dla celów niniejszej konwencji legalizacja oznacza jedynie czynność, poprzez którą przedstawiciel dyplomatyczny lub urzędnik konsularny państwa, w którym dokument ma być przedłożony, poświadcza autentyczność podpisu, charakteru, w jakim działała osoba podpisująca dokument, i, w razie potrzeby, tożsamość pieczęci lub stempla, którym jest on opatrzony.

Artykuł 3
Jedyną czynnością, która może być wymagana w celu poświadczenia autentyczności podpisu, charakteru, w jakim działała osoba, która podpisała dokument, oraz, w razie potrzeby, tożsamości pieczęci lub stempla, którym opatrzony jest dokument, jest dołączenie apostille określonej w artykule 4, wydanej przez właściwy organ Państwa, z którego dokument pochodzi. Jednakże czynność wymieniona w poprzednim ustępie nie może być wymagana, gdy ustawy, inne przepisy prawne lub praktyka obowiązująca w Państwie, w którym dokument jest przedłożony, lub umowa pomiędzy dwoma lub większą liczbą Umawiających się Państw, zniosły lub uprościły legalizację lub zwolniły taki dokument z legalizacji.

strony konwencji:
http://www.apostille.com.pl/strony.html


pozdrawiam
a.r.Artur R. edytował(a) ten post dnia 16.07.11 o godzinie 20:19



Wyślij zaproszenie do