Jakub
Łoginow
Nie ma kangurów w
Austrii
Temat: Słowniczek wyrazów zdradliwych i ciekawych
Pomyślałem sobie, że warto wrzucać w tym wątku ukraińskie słowa, które brzmią podobnie do polskich, ale znaczą co innego i mogą sprawiać problemy czy być przyczyną zabawnych sytuacji. Albo takie, które was śmieszą, brzmią zabawnie z punktu widzenia osoby polskojęzycznej.Piszcie - w oryginale lub w polskiej transkrypcji
Np.
рухатися - ruszać się, iść (a nie "ruchać się", jak niektórzy sądzą :)
крісло - fotel (a nie krzesło)
лиже - narty (a nie łyżwy)
Z kolei Ukraińców śmieszy polskie słowo piłkarz - kojarzy im się z alkaszem :) Takie przykłady też podawajcie.