Ilona Ż.

Ilona Ż. Sales Manager -
Modern Trade

Temat: Tłumaczenia "help desk" ;) PL-CZ / CZ-PL

Czesc
możecie mi pomóc co znaczy:
Pošlete prosím do Prahy (na moji adresu) alespoň 2 ks od každého výrobku - potřebujeme je
poslat k nafocení.

a konkretnie to nieszczesne "nafocenie" spekuluje ekspozycje/wystawkę ale wcale pewna nie jestem.

Dzieki :)
Ilona
Ladislav Zaparka

Ladislav Zaparka właściciel,
Przedsiębiorstwo L-Z

Temat: Tłumaczenia "help desk" ;) PL-CZ / CZ-PL

Nafoceni - obfotografowanie, chca zrobic zdjecia tych produktów
Luděk V.

Luděk V. tłumacz
polsko-czeski

Temat: Tłumaczenia "help desk" ;) PL-CZ / CZ-PL

Ilona I.:
a konkretnie to nieszczesne "nafocenie" spekuluje ekspozycje/wystawkę ale wcale pewna nie jestem.

Potwierdzam wyjaśnienie Ladislava i dodaję:

czasownik brzmi "fotit", rzeczownik odczasownikowy "focení" ("nafocení" to forma dokonana), więc "ti" (odpowiednik polskiego "ci") zmienia się w "c".

To samo zjawisko występuje również w języku polskim: "pocić się" -> "pocenie się".
Ilona Ż.

Ilona Ż. Sales Manager -
Modern Trade

Temat: Tłumaczenia "help desk" ;) PL-CZ / CZ-PL

Dziękuję Wam za pomoc :)
Magdalena Domaradzka

Magdalena Domaradzka tłumaczka i lektorka
czeskiego i
słowackiego

Temat: Tłumaczenia "help desk" ;) PL-CZ / CZ-PL

No i chcą, żebyś im przysłała przynajmniej po 2 sztuki z każdego rodzaju.
Luděk V.

Luděk V. tłumacz
polsko-czeski

Temat: Tłumaczenia "help desk" ;) PL-CZ / CZ-PL

Jeżeli to jest coś do jedzenia, to mnie też... :)
Magdalena Domaradzka

Magdalena Domaradzka tłumaczka i lektorka
czeskiego i
słowackiego

Temat: Tłumaczenia "help desk" ;) PL-CZ / CZ-PL

Luděk V.:
Jeżeli to jest coś do jedzenia, to mnie też... :)

Albo jeśli to jakieś gustowne topy w kolorach tonacji błękitu i czerni :-).
Ilona Ż.

Ilona Ż. Sales Manager -
Modern Trade

Temat: Tłumaczenia "help desk" ;) PL-CZ / CZ-PL

Magdalena Domaradzka:
No i chcą, żebyś im przysłała przynajmniej po 2 sztuki z każdego rodzaju.
To spoko, zrozumiałam ale na tym nafuczeniu ;) poległam :)
Ilona Ż.

Ilona Ż. Sales Manager -
Modern Trade

Temat: Tłumaczenia "help desk" ;) PL-CZ / CZ-PL

Luděk V.:
Jeżeli to jest coś do jedzenia, to mnie też... :)
heheeee :) raczej nie polecam...może się pienić w buzi! :D Ale za to jęzor byłby zmiękczony ;)
Ilona Ż.

Ilona Ż. Sales Manager -
Modern Trade

Temat: Tłumaczenia "help desk" ;) PL-CZ / CZ-PL

Magdalena Domaradzka:
Luděk V.:
Jeżeli to jest coś do jedzenia, to mnie też... :)

Albo jeśli to jakieś gustowne topy w kolorach tonacji błękitu i czerni :-).

No proszę jaka wybredna??? ;) błękit i czerń? A zółto-czarne paski nie łaska? ;D
Luděk V.

Luděk V. tłumacz
polsko-czeski

Temat: Tłumaczenia "help desk" ;) PL-CZ / CZ-PL

Ilona I.:
Albo jeśli to jakieś gustowne topy w kolorach tonacji błękitu i czerni :-).

No proszę jaka wybredna??? ;) błękit i czerń? A zółto-czarne paski nie łaska? ;D

To była aluzja do mnie. Do mojej wczorajszej wypowiedzi w grupie Tłumacze...
Ilona Ż.

Ilona Ż. Sales Manager -
Modern Trade

Temat: Tłumaczenia "help desk" ;) PL-CZ / CZ-PL

Acha :D a ja myślałam ze Magdalena montuje strój na sobotnią imprezkę :)))
Luděk V.

Luděk V. tłumacz
polsko-czeski

Temat: Tłumaczenia "help desk" ;) PL-CZ / CZ-PL

Mianowicie do tej mojej wypowiedzi http://www.goldenline.pl/forum/2241396/rybaczki-topy-c... w grupie http://www.goldenline.pl/forum/tlumacze

Następna dyskusja:

IT ANALYST / IT HELP DESK z...




Wyślij zaproszenie do