Natalia
Truszkowska
specjalista ds.
zdrowia publicznego,
tłumacz języka
nider...
Temat: 'geslachtsnaam' może oznaczać - nazwisko rodowe?
Witam!Moja córka urodziła się w Holandii w 2102 roku i zamierzamy dokonać transkrypcji jej aktu urodzenia do ksiąg w USC w Polsce. Niestety na jej akcie urodzenia widnieje moje nazwisko panieńskie, mimo że posiadam nazwisko męża już od 2011 roku. Gmina w Holandii nie zanotowała jednak poprawnie tego faktu, mimo okazania aktu ślubu na druku międzynarodowym. Musimy zatem wnioskowac o nowy akt dla córki, z poprawnym nazwiskiem.
DRUGA OPCJA to dostarczenie oryginalnego holenderskiego aktu - przetłumaczonego na j.polski. Nie byłoby z tym większego problemu, dokument taki oczywiście posiadamy. Ambasada zastrzega jednak, iż w akcie tym musi widnieć przy tym moim nazwisku panieńskim opis NAZWISKO RODOWE.
Czy zatem 'geslachtsnaam' - taki jest opis - zostanie przetłumaczona na język polski jako 'nazwisko rodowe'?
Wg mnie n.rodowe to zwyczajnie --> familienaam....
Zanim zdecyduje się na DRUGĄ OPCJĘ, chciałabym wiedzieć czy jest sens...
Będę wdzięczna, jeżeli odpowie jakiś Pan lub Pani tłumacz!
PozdrawiamTen post został edytowany przez Autora dnia 24.10.13 o godzinie 19:54