konto usunięte

Temat: ło jeronie ,ale u nos leje ...... ;)

no bo to ludzie język tworzą - a nie filolodzy-Ci drudzy tylko studiują to co stworzy lud :D
Luděk V.

Luděk V. tłumacz
polsko-czeski

Temat: ło jeronie ,ale u nos leje ...... ;)

A esperanto?

konto usunięte

Temat: ło jeronie ,ale u nos leje ...... ;)

esperanto ? i co przyjęło się? ;D))

konto usunięte

Temat: ło jeronie ,ale u nos leje ...... ;)

Karina W.:
Damian P.:
Karina W.:
poszkopił...

Co to? Pojakymu to? Czeski? Polski? Co Ty go godosz?
poszkopić=pochytać=zrozumieć ;D

Nie wiem, gdzie się uczyłaś gwary, ale pierwsze szłyszę "poszkopić". "Pochytać" to jeszcze tak, ale poszkopić? Tego nie da się nawet podłaczyć pod czeskie "pochopit".

I za pierona sie tak u nos niy godo, niy godało i godać niy bydzie.

Temat: ło jeronie ,ale u nos leje ...... ;)

w Google jednak to słowo pojawia się w kontekście gwary śląskiej

konto usunięte

Temat: ło jeronie ,ale u nos leje ...... ;)

Agnieszka Wiącek:
w Google jednak to słowo pojawia się w kontekście gwary śląskiej

Nie wiem - ja takiego słowa nie znam a Hanys z krwi i kości jestem.
Zapodaj linka do wyników wyszukiwania, bom bardzo ciekaw tego, co pisze Google...

Temat: ło jeronie ,ale u nos leje ...... ;)

no wpisz sobie :) samo słowo. a słyszałam że gwara śląska jest zróżnicowana w zależności od regionu.

konto usunięte

Temat: ło jeronie ,ale u nos leje ...... ;)

Też to słyszałem. Tam, skąd ja pochodzę, tak się nie mówi.

konto usunięte

Temat: ło jeronie ,ale u nos leje ...... ;)

Aha, Google wypluwa w zasadzie niewiele.
Luděk V.

Luděk V. tłumacz
polsko-czeski

Temat: ło jeronie ,ale u nos leje ...... ;)

Jeszcze pomyślałem, że to "szkopić" może mieć związek z greckim "skopeo" (patrzeć, obserwować), w języku niemieckim obecne w słowach "teleskop", "mikroskop", ale to już mi się wydaje zbyt naciągane. Na razie nie widzę żadnej możliwej etymologii słowa "(po)szkopić", tzn. tego "szk".

konto usunięte

Temat: ło jeronie ,ale u nos leje ...... ;)

Uf, dzięki Ci Ludku za wsparcie :-)
Dariusz Kwapuliński

Dariusz Kwapuliński statystyka - metody
ilościowe

Temat: ło jeronie ,ale u nos leje ...... ;)

:-)∑ Dariusz Kwapuliński ∏ edytował(a) ten post dnia 09.01.10 o godzinie 13:28
Luděk V.

Luděk V. tłumacz
polsko-czeski

Temat: ło jeronie ,ale u nos leje ...... ;)

Już włącza się znany mechanizm - uzurpacja prawa określania, kto jest prawdziwym Ślązakiem, a kto im nie jest.
Dariusz Kwapuliński

Dariusz Kwapuliński statystyka - metody
ilościowe

Temat: ło jeronie ,ale u nos leje ...... ;)

Luděk V.:
Już włącza się znany mechanizm - uzurpacja prawa określania, kto jest prawdziwym Ślązakiem, a kto im nie jest.
Nic się nie włącza kolego.
Dej sie na luz.. :-))

konto usunięte

Temat: ło jeronie ,ale u nos leje ...... ;)

∑ Dariusz Kwapuliński ∏:
"poszkopił" - to zwyczajne ślonskie słowo, kero u mie w doma sie używo. Dziwia sie nikierym, że nie znają tego słowa a nazywają się slonzokami :-)).

Pozdrawiom,
Darek

U mie sie tak niy godało a cołko familio je ze Ślůnska. A fanzolyni, że wtoś niy ma Hanys bo mo problym z jednym "poszkopit", wroź se do rzici, ja?

konto usunięte

Temat: ło jeronie ,ale u nos leje ...... ;)

∑ Dariusz Kwapuliński ∏:
Karina W.:
Damian P.:
To czamu my niy godali? Tela czasu w robocie i po nij...
bo w pracy to jo mówia niy godom,bo by mnie żoden nie poszkopił...
"poszkopił" - to zwyczajne ślonskie słowo, kero u mie w doma sie używo. Dziwia sie nikierym, że nie znają tego słowa a nazywają się slonzokami :-)).

Pozdrawiom,
Darek
dziękuję Darku :)Karina W. edytował(a) ten post dnia 15.12.09 o godzinie 09:27

konto usunięte

Temat: ło jeronie ,ale u nos leje ...... ;)

Karina W.:
dziękuję Darku :) niektórzy widać rozmawiają tylko po to aby kogoś obrazić

Tak, jasne...

Temat: ło jeronie ,ale u nos leje ...... ;)

Hm poszkopić słyszałem ale nie uzywałem sam za często.
Imo to się bierze od "szkapnąć się";)

konto usunięte

Temat: ło jeronie ,ale u nos leje ...... ;)

Polecam " Bery i bojki śląskie" S.Ligonia,może zwrot "poszkopić" stanie się bliższy .
Luděk V.

Luděk V. tłumacz
polsko-czeski

Temat: ło jeronie ,ale u nos leje ...... ;)

Paweł N.:
Imo to się bierze od "szkapnąć się";)

Hm... no to już przypomina czeskie potoczne "kápnout (na coś)" (zrozumieć coś, odkryć coś w sensie wymyśleć), niestety w żadnym czeskim słowniku nie znalazłem etymologii, ale może to ma coś wspólnego z włoskim "capire" lub łacińskim "capio". Ciągle jednak mi tam jakoś straszy to "sz". Skąd niby to "sz" tam się pojawiło?



Wyślij zaproszenie do