konto usunięte

Temat: Śląskojęzyczna wersja Wikipedii

Wystartowała Wikipedyjo we ślůnskij godce

dobreprogramy.pl
W dniu dzisiejszym w okolicach godziny dziesiątej oficjalnie wystartowała śląskojęzyczna wersja, największej darmowej encyklopedii - Wikipedii.

Jak wielu Czytelników pamięta, ponad dwa lata temu grupa Wikipedystów wyszła z podobną inicjatywą utworzenia śląskojęzyczej wersji projektu. Plany te jednak zatrzymały się na głosowaniu i kilkudziesięciu testowych artykułach. Tym razem, w związku m.in. z otrzymaniem przez język śląski standardu ISO 693-3 (szl) oraz zapałowi kilku Ślązaków/wikipedystów przy tworzeniu wpisów w inkubatorze również mieszkańcy tej części kraju mogą od dziś się cieszyć takową wersją. W chwili obecnej trwa przenoszenie wszystkich utworzonych artykułów ze wspomnianego inkubatora pod prawidłowe adresy, wskutek czego mogą występować przejściowe problemy z dostępnością.

Więcej informacji na temat samego przedsięwzięcia, w tym zapisy głosowań i dyskusji przed powstaniem, zasady pisowni, informacje na temat języka, a także dyskusję odnośnie projektu znaleźć można na łamach Wikipedii.
Damian P. edytował(a) ten post dnia 27.05.08 o godzinie 12:24
Marcin L.

Marcin L. Ekspert Storage
(NAS/SAN) z 10
letnim
doświadczeniem -
ot...

Temat: Śląskojęzyczna wersja Wikipedii

Jakiś dziwny ten język śląski mad by wikipedia.
Nie tylko sama transkrypcja jest dziwna ale i same słowa. Jak dla mnie strasznie udziwnione.

konto usunięte

Temat: Śląskojęzyczna wersja Wikipedii

...to swoją drogą - połowy rzeczy nie rozumiem.
Michal S.

Michal S. inżynier
budownictwa

Temat: Śląskojęzyczna wersja Wikipedii

Mocie recht! Ale to beztoz, ze po slonsku sie zowzdy godalo a niy pisalo.

(Nawet teraz to co napisalem powyzej i ponizej wizulanie prezentuje mi sie dosc dziwnie)

Ale trza prziznac, ze samo idea swiytno - mie sie marzy coby Slonski wprowadzili we szkole jako jynzyk obowionzkowy.

Temat: Śląskojęzyczna wersja Wikipedii

Transkrypcja może wydać się dziwna, ale pracę nad skodyfikowaniem języka śląskiego ciągle trwają. Zastosowanie znaków husyckich ma za zadanie stworzenie zapisu jak najbardziej zgodnego z wymową, akcentem.

Śląski jako język obowiązkowy faktycznie jak na razie leży w sferze marzeń :). W szkołach powinien za to znaleźć się przedmiot "edukacja regionalna", który mógłby zawierać również elementy językowe.



Wyślij zaproszenie do