Arkadiusz Nowiński

Arkadiusz Nowiński Business English

Temat: Copywriting w tłumaczeniach na język polski, dobry styl i...

Zapraszamy na szkolenie dla tłumaczy: copywriting w tłumaczeniach na język polski, dobry styl i kultura słowa. \n\nPlan – oferta\n1. Analiza błędów językowych – zajęcia z poprawności \n2. Zróżnicowanie stylistyczne polszczyzny – wykorzystanie w tekstach reklamowych \n3. Warsztaty z doskonalenie indywidualnego stylu, „lekkie pióro” \n4. Językowe środki perswazji – retoryka, manipulacja, piękno i gra\n5. Analiza tekstów prasowych, reklamowych, marketingowych\n6. Zajęcia z wykorzystywania leksykalnych i frazeologicznych zasobów języka \n7. Konstruowanie własnych tekstów reklamowych, haseł, nazw \n8. Psychologia reklamy – aranżacje sytuacji, kontekst, kampanie\n\nProwadzący:\nTomasz Filipowicz jest absolwentem Wydziału Filologii Polskiej Uniwersytetu Warszawskiego. Od roku 1993 prowadzi firmę, w której zajmuje się między innymi doradztwem językowym, redagowaniem rożnego rodzaju tekstów perswazyjnych, przemówień, haseł reklamowych, dydaktyką. Prowadził szkolenia z zakresu kultury słowa, retoryki, kompozycji tekstu. Współpracuje z trenerami NLP, agencjami reklamowymi : Adnova, Studio Graficzne. Jest autorem tekstów dla firm z tak różnych branż jak finanse, informatyka, edukacja, budownictwo, moda, aranżacje wnętrz, zarządzanie nieruchomościami, ochrona i bezpieczeństwo czy kosmetyczno-perfumeryjna. \n\nSzkolenie będzie obejmowało 60 godzin i odbędzie się w dniach 16, 17, 30,31 lipca, 13, 14, 27, 28 sierpnia oraz 10 i 11 września w Warszawie.\n\nKoszt: 900 zł brutto.\n\nSzkolenie to jest dla tłumaczy różnych języków, którzy tłumaczą na język polski. Podczas szkolenia będą podawane przykłady tłumaczeń głównie z języka angielskiego, jednak główną materią kursu jest język polski.\n\nZainteresowanych zapraszam do kontaktu: office@interpersonal.com.pl\n\nPozdrawiam,\nArkadiusz Nowiński