Olga
Martyniak
Chciałabym zmienić
branżę.
Temat: Odniesienie w oryginale i tłumaczeniu - brak cytatu w...
W tłumaczeniu książki, którą redaguję, pojawia się wzmianka o paleniu kadzidła. W przypisie podanych jest kilka odnośników do fragmentów Biblii traktujących o paleniu kadzidła (Kpł 16:46-47). Ok, sprawdzam, czy to się zgadza. Nie zgadza: rozdział 16 owszem jest, ale nie ma wersów 46 i 47. Tłumacz daje mi znać, że przepisał tak z oryginału, nic nie pomylił. I teraz pytanie, co w takiej sytuacji zrobić.W innym miejscu odnośnik z przypisu (np. Prz 15:18 - podaję dla przykładu) podaje inny cytat w tłumaczeniu, niż jest w rzeczywistości.