konto usunięte

Temat: badanie - zapożyczenia w języku public relations

Szanowni Państwo,

Zwracam się do Państwa z uprzejmą prośbą o wzięcie udziału w ankiecie:

http://www.surveygizmo.com/s/105281/zapo-yczenia-angie...


Powyższa ankieta służy zebraniu informacji dotyczących zapożyczeń angielskojęzycznych w języku public relations. Jest ona anonimowa i trwa około 10 minut. Badanie jest częścią mojej pracy magisterskiej pisanej na wydziale Neofilologii w katedrze Ekokomunikacji na Uniwersytecie Adama Mickiewicza w Poznaniu.

Wyniki projektu zostaną udostępnione wszystkim zainteresowanym.

Z góry dziękuję za pomoc,

Alicja Gafka
Katarzyna Wylon

Katarzyna Wylon Menedżer Personalny
Regionu / HR
Business Partner

Temat: badanie - zapożyczenia w języku public relations

no i zatrzymałam się na 17 pytaniu - przecież informacja prasowa to co innego niż komunikat prasowy.

i co ja mam odpowiedzieć?

poza tym nie wszystkie wybrane odpowiedzi są krótsze niż te niewybrane...

konto usunięte

Temat: badanie - zapożyczenia w języku public relations

Dziekuję za udział.

Co do uwag: wszystkie wyrażenia pochodzą z dokumentów źródłowych, w których kontekst wskazywał na ich synonimiczność. Jednakże z powodu wielu wątpliwości dotyczących pytania 17 zostało ono usunięte z ankiety. Co do kryterium "krótkości" wyrażenia, jeśli zostało wybrane wyrażenie dłuższe, to powyższe kryterium może zostać oznaczone jako nieważne lub tez można pozostawić je puste.

Bardzo dziękuję za uwagi:)

Pozdrawiam
Karolina C Dulnik

Karolina C Dulnik Ekspertka w
dziedzinie
komunikacji
wewnętrznej,
interpers...

Temat: badanie - zapożyczenia w języku public relations

Katarzyna Wylon:
no i zatrzymałam się na 17 pytaniu - przecież informacja prasowa to co innego niż komunikat prasowy.


na czym polega różnica?
Katarzyna Wylon

Katarzyna Wylon Menedżer Personalny
Regionu / HR
Business Partner

Temat: badanie - zapożyczenia w języku public relations

oczywiście to kwestia nomenklatury, ale "mnie uczono", że informacja prasowa jest materiałem, który nie wymaga już (z założenia) interwencji dziennikarza - to znaczy jest bardziej kontekstowa i w pełni spełnia dziennikarskie wymogi dotyczące publikacji.

z kolei komunikmat prasowy jest bardziej suchy - wysyłany na papierze firmowym jest raczej bodźcem, który ma zachęcić dziennikarza do publikacji na dany temat - to swego rodzaju "oświadczenie"

oczywiście i ten podział nie jest sztywny - ale z doświadczenia powiem, że pierwszy sposób jest częściej używany przez agencje PR obsługujące firmę, a drugi zazwyczaj jest stosowany przed jednostki PR-owe zatrudnione wewnątrz firmy, stąd np. papier firmowy.Katarzyna Wylon edytował(a) ten post dnia 28.02.09 o godzinie 18:38
Karolina C Dulnik

Karolina C Dulnik Ekspertka w
dziedzinie
komunikacji
wewnętrznej,
interpers...

Temat: badanie - zapożyczenia w języku public relations

hmm, faktycznie to kwestia nomenklatury :)

Następna dyskusja:

Badanie: Autowizerunek spec...




Wyślij zaproszenie do