Ireneusz Krajewski

Ireneusz Krajewski CMO w startupie
ConnectorIO i
właściciel w
iKreacja

Temat: słówko "libellé" ?

Witam,

szukam znaczenia słowa "libellé", którego wg internetowych słowników należy poszukiwać w słowniku technicznym, do którego niestety dostęp jest odpłatny

słówko to występuje w takim oto kontekście:

Libellé de l'objectif, des plans d'action correspondants et des moyens.

bardzo proszę o Waszą pomoc.

konto usunięte

Temat: słówko "libellé" ?

Irek K.:
Witam,

szukam znaczenia słowa "libellé", którego wg internetowych słowników należy poszukiwać w słowniku technicznym, do którego niestety dostęp jest odpłatny

słówko to występuje w takim oto kontekście:

Libellé de l'objectif, des plans d'action correspondants et des moyens.

bardzo proszę o Waszą pomoc.


tekst o ktory Ci chodzi to wcale nie jest techniczny, raczej ekonomiczny(?)
"Sformulowanie celu, plany dzialan adekwatne i srodki (w domysle do ich urzeczywistneinia)"
jak rozumiem jest to tytul.(slowo adekwatne - mozna przetlumaczyc jako odpowiadajace, korespondujace itd)Malgorzata K. edytował(a) ten post dnia 17.08.11 o godzinie 17:24
Sebastien Ducourtioux

Sebastien Ducourtioux interface culturelle

Temat: słówko "libellé" ?

http://iate.europa.eu/iatediff/switchLang.do?success=m...
to za darmo ;-)to oficjalny słownik UE...
FR libellé
PL brzmienie ?
ale fakt tutaj lepsza jest tłumaczenia przez igoogle :-)sebastien Ducourtioux edytował(a) ten post dnia 21.01.09 o godzinie 14:49
Ireneusz Krajewski

Ireneusz Krajewski CMO w startupie
ConnectorIO i
właściciel w
iKreacja

Temat: słówko "libellé" ?

Małgorzata Kamienska:
"Sformulowanie celu, plany dzialan adekwatne i srodki (w domysle do ich urzeczywistneinia)"
jak rozumiem jest to tytul.(slowo adekwatne - mozna przetlumaczyc jako odpowiadajace, korespondujace itd)

mozesz sie podeprzec zawsze
http://www.google.fr/ig?hl=fr&source=iglk

Ooo, dziękuję bardzo - jakoś nie trafiłem wcześniej na tego tłumacza
dołożyłem w google zakładkę ze słownikiem, ale chyba nie tą co trzeba.
Ten słownik bardzo mi się przyda.

Co do końcówki zdania daję radę, ale rzeczywiście "libellé"="sformułowanie" to jest najsensowniejsze tłumaczenie.

Dziękuję :)
Ireneusz Krajewski

Ireneusz Krajewski CMO w startupie
ConnectorIO i
właściciel w
iKreacja

Temat: słówko "libellé" ?

sebastien Ducourtioux:
http://iate.europa.eu/iatediff/switchLang.do?success=m...
to za darmo ;-)to oficjalny słownik UE...
FR libellé
PL brzmienie ?
ale fakt tutaj lepsza jest tłumaczenia przez igoogle :-)sebastien Ducourtioux edytował(a) ten post dnia 21.01.09 o godzinie 14:49

Merci Sébastien,
par contre "brzmienie" ne vas trop bien avec le contexte de cette phrase, ce sera plutôt "sformułowanie" comme l'a écrit Małgorzata
Sebastien Ducourtioux

Sebastien Ducourtioux interface culturelle

Temat: słówko "libellé" ?

oui je suis totalement d'accord avec toi. Toutefois sur du vocabulaire très technique le dictionnaire de l'UE est très efficace ;-)
Tomasz Lewandowski

Tomasz Lewandowski specjalista ds.
supportu
informatycznego,
Castorama Polsk...

Temat: słówko "libellé" ?

Witam

Wszystko zależy od kontekstu zdania.
U nas w firmie "libellé" w znaczeniu technicznym to "oznaczenie".

Pozdrawiam :)

konto usunięte

Temat: słówko "libellé" ?

"tresc"
Mαrek S.

Mαrek S. lektor-dyrektor ;)

Temat: słówko "libellé" ?

oraz... "paszkwil" ;)

konto usunięte

Temat: słówko "libellé" ?

Z księgowego pkt wiedzenia to może także znaczyć:
wydany, sporządzony, opiewający (na coś, na kogoś).

Pozdrawiam:)
Robert Stebnicki

Robert Stebnicki Dyrektor ds Audytu
Operacyjnego TFI

Temat: słówko "libellé" ?

libelle to takze "RAMOWKA" czegos :))

Następna dyskusja:

Piosenka i słówko




Wyślij zaproszenie do