Rafał Sylwester Świątek

Rafał Sylwester Świątek Pomożecie? Pomożemy!

Temat: Wiszący myślnik

Anna Florentyna Popis-Witkowska:
A na zestawie głosek z szw... język zawiązuje mi się w supeł
Nie dam sobie uciąć ręki, ale zaproponowana przez ciebie konstrukcja — ze szwajcarską — wydaje mi się grubym błędem.

Co do tego
Mnie się po prostu wbiła w pamięć szwajcarska precyzja i jakoś mi ta perfekcja tu nie pasuje :)
nie zgadzam się. Wydaje mi się, że dobra korekta powinna kierować się przede wszystkim poprawnością, bez narzucania autorowi własnego stylu. Zwróciłbym tu jeszcze uwagę na subtelne różnice semantyczne. Czyż korektor nie powinien służyć dziełu?

R.S.
Dariusz Pohl

Dariusz Pohl Zastępca Redaktora
Naczelnego,
Wydawnictwo Naukowe
\"Śląs...

Temat: Wiszący myślnik

Dorota Stępień-Góra:
Piotr C.:
Też bym przeniósł, tym bardziej, że niektórzy redaktorzy techniczni ograniczają liczbę dopuszczalnych przeniesień do maksymalnie trzech i taki wiszący myślnik też tak często kwalifikują.
O właśnie miałam spytać o te przeniesienia, ostatnio robiłam korektę pewnego czasopisma i zaznaczyłam, że przeniesień maks 3 w łamie, pod sobą. Gdzieś mi taka zasada utkwiła we łbie, ale na Boga nie jestem sobie w stanie przypomnieć - i siem ostro zdziwili, że wymyślam jakieś dyrdymały - ale faktycznie to jest taki standard przy składzie?

a ja zawsze zaznaczam grafikowi, że to po prostu typograficznie marnie wygląda - ot co.

Ale jest na to jakiś przepis? Oczywiście niekulinarny :)

Rzeczywiście, jest na to przepis - polska norma. Ilość dopuszczalnych kolejnych przeniesień zależy od szerokości kolumny: jeśli linia tekstu ma poniżej 24 znaków (np. skład gazetowy)to ilość kolejnych linijek kończących się przeniesionym wyrazem jest praktycznie dowolna; trzy kolejne przeniesienia są dopuszczalne jeśli znaków jest poniżej bodajże 70; przy większej ilości znaków dzieleń powinno być jeszcze mniej.
Dorota S.

Dorota S. małpa
człekokształtna

Temat: Wiszący myślnik

Dariusz Pohl:

Rzeczywiście, jest na to przepis - polska norma. Ilość dopuszczalnych kolejnych przeniesień zależy od szerokości kolumny: jeśli linia tekstu ma poniżej 24 znaków (np. skład gazetowy)to ilość kolejnych linijek kończących się przeniesionym wyrazem jest praktycznie dowolna; trzy kolejne przeniesienia są dopuszczalne jeśli znaków jest poniżej bodajże 70; przy większej ilości znaków dzieleń powinno być jeszcze mniej.

Panie Dariuszu bardzo dziękuję za utwierdzenie mnie w poprawności dotychczasowego postępowania ;)
A może pan napisać która to konkretnie norma?
Anna Florentyna P.

Anna Florentyna P. Scriptoris.pl —
redakcja, korekta,
skład

Temat: Wiszący myślnik

Rafał Sylwester Świątek:
Anna Florentyna Popis-Witkowska:
A na zestawie głosek z szw... język zawiązuje mi się w supeł
Nie dam sobie uciąć ręki, ale zaproponowana przez ciebie konstrukcja — ze szwajcarską — wydaje mi się grubym błędem.

Przykłady z USJP PWN: ze szwungiem, ze szwem.

Niestety, akurat przy hasłach związanych ze Szwajcarią nie występują żadne przykłady zawierające z/ze.

Z zasad pisowni i interpunkcji (SO PWN): z rosyjska, z chłopska, z cicha, z grubsza, z lekka, z rzadka, z wolna, z dala, z daleka, z wysoka, z przeciwka, z pomocą, z rana, ale ze wszech miar, ze skutkiem, ze spodu, ze mną, ze wszystkim, ze świadomością.

Oprócz tego w poradni językowej PWN prof. Bańko pisze o pochodzeniu jakiegoś słowa ze szwedz., więc nie tylko mnie z szw... zgrzyta.

I jeszcze Google (źródło może czasami niezbyt pewne, ale te liczby coś jednak mówią przynajmniej o popularności określonych form):

ze Szwajcarii — 78,2 tys. wyników;
z Szwajcarii — 37,3 tys.;
szwajcarska precyzja — 50,3 tys.;
szwajcarska perfekcja — 146;
z szwajcarską precyzją — 7250;
ze szwajcarską precyzją1,2 miliona;
z szwajcarską perfekcją — 22 (większość w powiązaniu z podanym przez Ciebie adresem);
ze szwajcarską perfekcją — 9.

Co do tego
Mnie się po prostu wbiła w pamięć szwajcarska precyzja i jakoś mi ta perfekcja tu nie pasuje :)
nie zgadzam się. Wydaje mi się, że dobra korekta powinna kierować się przede wszystkim poprawnością, bez narzucania autorowi własnego stylu. Zwróciłbym tu jeszcze uwagę na subtelne różnice semantyczne. Czyż korektor nie powinien służyć dziełu?

To Ty mnie zatrudniasz jako korektora? :> Wydawało mi się, że dzielę się tu swoimi wątpliwościami, a nie zajmuję robieniem korekty Twoich tekstów :D
Rafał Sylwester Świątek

Rafał Sylwester Świątek Pomożecie? Pomożemy!

Temat: Wiszący myślnik

Anna Florentyna Popis-Witkowska:
Rafał Sylwester Świątek:
Anna Florentyna Popis-Witkowska:
A na zestawie głosek z szw... język zawiązuje mi się w supeł
Nie dam sobie uciąć ręki, ale zaproponowana przez ciebie konstrukcja — ze szwajcarską — wydaje mi się grubym błędem.

Przykłady z USJP PWN: ze szwungiem, ze szwem.

Niestety, akurat przy hasłach związanych ze Szwajcarią nie występują żadne przykłady zawierające z/ze.

Z zasad pisowni i interpunkcji (SO PWN): z rosyjska, z chłopska, z cicha, z grubsza, z lekka, z rzadka, z wolna, z dala, z daleka, z wysoka, z przeciwka, z pomocą, z rana, ale ze wszech miar, ze skutkiem, ze spodu, ze mną, ze wszystkim, ze świadomością.

Oprócz tego w poradni językowej PWN prof. Bańko pisze o pochodzeniu jakiegoś słowa ze szwedz., więc nie tylko mnie z szw... zgrzyta.

I jeszcze Google (źródło może czasami niezbyt pewne, ale te liczby coś jednak mówią przynajmniej o popularności określonych form):

ze Szwajcarii — 78,2 tys. wyników;
z Szwajcarii — 37,3 tys.;
szwajcarska precyzja — 50,3 tys.;
szwajcarska perfekcja — 146;
z szwajcarską precyzją — 7250;
ze szwajcarską precyzją1,2 miliona;
z szwajcarską perfekcją — 22 (większość w powiązaniu z podanym przez Ciebie adresem);
ze szwajcarską perfekcją — 9.
Raczej oparłbym się na analogii: byłem w Szwajcarii, przyjechałem z Szwajcarii — we i ze chyba tu nie pasuje? Co do samego związku frazeologicznego, nie jest błędny, a w szerszym kontekście uzasadniony, dlatego korektor nie powinien go zmieniać.
To Ty mnie zatrudniasz jako korektora? :> Wydawało mi się, że dzielę się tu swoimi wątpliwościami,
Wyraziłem swoje stanowisko odnośnie do korekty — stylu pracy. Z twoim podejściem się nie zgadzam, według mnie wykracza ono poza korektę. Postawiłbym pytanie: co wolno korektorowi, a czego powinien unikać?
http://www.goldenline.pl/forum/korektorzy/1392688/s/1#...

R.S.Rafał Sylwester Świątek edytował(a) ten post dnia 07.01.10 o godzinie 15:47
Anna Florentyna P.

Anna Florentyna P. Scriptoris.pl —
redakcja, korekta,
skład

Temat: Wiszący myślnik

Rafał Sylwester Świątek:

Raczej oparłbym się na analogii: byłem w Szwajcarii, przyjechałem z Szwajcarii — we i ze chyba tu nie pasuje?

Twoja analogia nie wydaje mi się nazbyt sensowna. Co np. ze słowami takimi jak Wrzeszcz? Według Ciebie byłam w Wrzeszczu i wróciłam z Wrzeszcza czy byłam we Wrzeszczu i wróciłam ze Wrzeszcza? Bo ja jednak upierałabym się, że byłam we Wrzeszczu, ale wróciłam z Wrzeszcza.
Co do samego związku frazeologicznego, nie jest błędny, a w szerszym kontekście uzasadniony, dlatego korektor nie powinien go zmieniać.

Wskaż mi miejsce, w którym napisałam, że ten zwrot jest błędny. Jedynie, co sugeruję, to tylko to, że szwajcarska precyzja jest zwrotem o wiele popularniejszym i moim zdaniem brzmi lepiej (a Ty masz swoje zdane — no i OK, Twoje prawo, tak jak i moje do tego, by uważać inaczej).
To Ty mnie zatrudniasz jako korektora? :> Wydawało mi się, że dzielę się tu swoimi wątpliwościami,
Wyraziłem swoje stanowisko odnośnie do korekty — stylu pracy.

Powtórzę — tu dyskutuję, dzielę się wątpliwościami, wymieniam poglądy, a nie pracuję.Anna Florentyna Popis-Witkowska edytował(a) ten post dnia 07.01.10 o godzinie 17:14
Krzysztof Szymczyk

Krzysztof Szymczyk Korektor.Opole.Pl

Temat: Wiszący myślnik

Anna Florentyna Popis-Witkowska:

Rozumiem, że skorzystanie z opcji edycji wpisu byłoby Ci nie na rękę, bo uniemożliwiłoby opublikowanie tej złośliwostki ;)Anna Florentyna Popis-Witkowska edytował(a) ten post dnia 06.01.10 o godzinie 22:24

Aleś mnie zawstydziła. Po prostu nie wiedziałem, że tak można - że da się coś zmienić w już wysłanym liście. Byłem pewny, że jak w mejlu: kliknięte, wysłane - po ptokach.
Ale nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło. Złośliwostka się udała, a przy okazji jeszcze się czegoś nowego dowiedziałem. Dzięki! :)
Rafał Sylwester Świątek

Rafał Sylwester Świątek Pomożecie? Pomożemy!

Temat: Wiszący myślnik

Anna Florentyna Popis-Witkowska:
Powtórzę — tu dyskutuję, dzielę się wątpliwościami, wymieniam poglądy, a nie pracuję.
Czy ja robię co innego? Zawsze mi się wydawało, że różne zdania w dyskusji, to norma. A tu mam wrażenie, że moje zdanie staje się zarzewiem jakiegoś poważnego konfliktu.

R.S.
Dariusz Pohl

Dariusz Pohl Zastępca Redaktora
Naczelnego,
Wydawnictwo Naukowe
\"Śląs...

Temat: Wiszący myślnik

Panie Dariuszu bardzo dziękuję za utwierdzenie mnie w poprawności dotychczasowego postępowania ;)
A może pan napisać która to konkretnie norma?
Może się pośpieszyłem z polską normą, ale reguła jest precyzyjnie sformułowana w "Typografii typowej książki" Chwałowskiego. Maksymalna ilość przeniesień: od 25 do 50 znaków w wierszu - 5 przeniesień; od 51 do 60 - 4 przeniesienia; powyżej 60 - 3 przeniesienia. Jak znajdę normę dam Pani znać :)
Dorota S.

Dorota S. małpa
człekokształtna

Temat: Wiszący myślnik

Dariusz Pohl:
Panie Dariuszu bardzo dziękuję za utwierdzenie mnie w poprawności dotychczasowego postępowania ;)
A może pan napisać która to konkretnie norma?
Może się pośpieszyłem z polską normą, ale reguła jest precyzyjnie sformułowana w "Typografii typowej książki" Chwałowskiego. Maksymalna ilość przeniesień: od 25 do 50 znaków w wierszu - 5 przeniesień; od 51 do 60 - 4 przeniesienia; powyżej 60 - 3 przeniesienia. Jak znajdę normę dam Pani znać :)
Wystarczy mi to źródło - już mi red. prowadzący nie fiknie ;)
Barbara K.

Barbara K. specjalista ds.
marketingu

Temat: Wiszący myślnik

Jeśli chodzi o ten myślnik, to wg "Edycji tekstów" Wolańskiego (s. 26)powinien być na końcu.

Temat: Wiszący myślnik

Tu znajdziecie ładne podsumowanie dyskusji:
ftp://212.85.100.33/myslnik.pdf
Agnieszka C.

Agnieszka C. korektor,
scenarzysta, tester
szkoleń, nauczyciel

Temat: Wiszący myślnik

Piotr C.:
Mnie uczyli, że powtarzamy wtedy, gdy półpauza łączy (bez spacji) np. daty albo numery stron:
napisał na stronach 200-
-201, że...
panował w latach 1783-
-1801...

Mnie też tak uczyli i trzymam się tego. A Wolański nie pozwala powtarzać separatorów i każe zostawiać tylko na końcu.
Piotr Chojnacki

Piotr Chojnacki tłumacz, redaktor,
niekiedy korektor

Temat: Wiszący myślnik

Agnieszka C.:
Piotr C.:
Mnie uczyli, że powtarzamy wtedy, gdy półpauza łączy (bez spacji) np. daty albo numery stron:
napisał na stronach 200-
-201, że...
panował w latach 1783-
-1801...

Mnie też tak uczyli i trzymam się tego. A Wolański nie pozwala powtarzać separatorów i każe zostawiać tylko na końcu.
Każdemu jego fetysz:P Ja tam muszę słuchać swojego red.techn.:)

Temat: Wiszący myślnik

Agnieszka C.:
Piotr C.:
Mnie uczyli, że powtarzamy wtedy, gdy półpauza łączy (bez spacji) np. daty albo numery stron:
napisał na stronach 200-
-201, że...
panował w latach 1783-
-1801...

Mnie też tak uczyli i trzymam się tego. A Wolański nie pozwala powtarzać separatorów i każe zostawiać tylko na końcu.

Tak na logikę to nie ma żadnego powtórzenia: górna kreska jest dywizem oznaczającym przeniesienie.

Przed domem stał szaro-
zielony samochód.

I teraz skąd mamy wiedzieć, czy chodzi o szarozielony, czy szaro-zielony? Znów na logikę, jeśli mamy na myśli drugi wariant, powinny być dwa dywizy:

Przed domem stał szaro-
-zielony samochód.
Agnieszka C.

Agnieszka C. korektor,
scenarzysta, tester
szkoleń, nauczyciel

Temat: Wiszący myślnik

Julia K.:
Agnieszka C.:
Piotr C.:
Mnie uczyli, że powtarzamy wtedy, gdy półpauza łączy (bez spacji) np. daty albo numery stron:
napisał na stronach 200-
-201, że...
panował w latach 1783-
-1801...

Mnie też tak uczyli i trzymam się tego. A Wolański nie pozwala powtarzać separatorów i każe zostawiać tylko na końcu.

Tak na logikę to nie ma żadnego powtórzenia: górna kreska jest dywizem oznaczającym przeniesienie.

Przed domem stał szaro-
zielony samochód.

I teraz skąd mamy wiedzieć, czy chodzi o szarozielony, czy szaro-zielony? Znów na logikę, jeśli mamy na myśli drugi wariant, powinny być dwa dywizy:

Przed domem stał szaro-
-zielony samochód.
Z tym zgoda, ale cytowałam inny przykład.

Temat: Wiszący myślnik

No to mogę podać inny przykład:)

Na tabliczce był następujący napis: GH444445677333-
444445677333.

Na tabliczce był następujący napis: GH444445677333-
-444445677333.

konto usunięte

Temat: Wiszący myślnik

Julia K.:
No to mogę podać inny przykład:)

Na tabliczce był następujący napis: GH444445677333-
444445677333.

Na tabliczce był następujący napis: GH444445677333-
-444445677333.

A to jest data czy numer strony? ;)

Temat: Wiszący myślnik

To był przykład pokazujący, że nie ma znaczenia, czy dzielimy litery, czy cyfry.
Piotr Chojnacki

Piotr Chojnacki tłumacz, redaktor,
niekiedy korektor

Temat: Wiszący myślnik

Julia K.:
To był przykład pokazujący, że nie ma znaczenia, czy dzielimy litery, czy cyfry.
Odnoszę wrażenie, że takich ciągów cyfr, tak samo jak skrótowców, nie dzielimy w ogóle. Ja już mam drgawki, jak muszę podzielić jakiś długi adres internetowy.

Następna dyskusja:

myślnik - przenoszenie




Wyślij zaproszenie do