Ola B.

Ola B. Red., Własna
działalność
gospodarcza.

Temat: Wielka litera w tytułach publikacji

Witam, mam wątpliwości dotyczące użycia wielkiej litery w tytułach.

[1] Zgodnie z regułami ortograf., wielką literą zapisuje się tylko pierwszy wyraz tytułu, poza cyklami wydawniczymi, czasopismami, wyjątkami takimi jak: Pismo Święte, Ewangelia wg św. Marka itd.

[2] Zgodnie z regułą sporządzania bibliografii, tytuły zapisuje się zgodnie z ortograf. i interp., w których zapisano tytuł w oryginale. Jeśli więc w książce tytuł brzmi np.: Humanitarian Intervention, the United Nations in an Evolving Word Order, to zapiszemy go w ten sam sposób.

[3] W dodatku w praktyce zapisuje się: Agenda dla Pokoju, Traktat Północnoatlantycki.

Nie wiem, kiedy zmieniać wielką literę. Czy w bibliografii pozostawić w oryginalnym zapisie, a w tekście głównym zmieniać? Wtedy będzie niejednolicie w obrębie jednej publikacji.

Proszę o pomoc. Z góry dziękuję!Ola Bartoszewska edytował(a) ten post dnia 30.07.12 o godzinie 22:46

Temat: Wielka litera w tytułach publikacji

Chyba jakieś nieporozumienie: zapisujemy małymi, ale to nie znaczy, że będzie np. „Polacy wygrali z włochami”.
Ola B.

Ola B. Red., Własna
działalność
gospodarcza.

Temat: Wielka litera w tytułach publikacji

No tak, przepraszam. Nazwy własne pozostaną zapisane małymi literami. Podałam zły przykład z Kartą NZ, ale już usuwam, żeby nie myliło.

Ale na przykład "pokój" jest rzeczownikiem pospolitym, a zapisuje się "Agenda dla Pokoju". Poza tym wiele tytułów obcojęzycznych też jest zapisywanych w całości wielką literą.Ola Bartoszewska edytował(a) ten post dnia 30.07.12 o godzinie 22:47
Ola B.

Ola B. Red., Własna
działalność
gospodarcza.

Temat: Wielka litera w tytułach publikacji

Po prostu nie rozumiem, jak te reguły mają się do siebie. Z jednej strony rzeczowniki pospolite piszemy małą literą w tytułach, a z drugiej mamy zostawiać wielką literę, jeśli tak było zapisane w oryginale.

Temat: Wielka litera w tytułach publikacji

Ola Bartoszewska:
z drugiej mamy zostawiać wielką literę, jeśli tak było zapisane w oryginale.

W przetłumaczonych na polski tytułach stosujemy polskie zasady, czyli małe litery, oczywiście nie dotyczy to nazw własnych i pierwszej litery tytułu.
Ola B.

Ola B. Red., Własna
działalność
gospodarcza.

Temat: Wielka litera w tytułach publikacji

Ślicznie dziękuję:)
Marianna Chłopek-Labo

Marianna Chłopek-Labo Rosyjski, ukraiński,
angielski w biznesie

Temat: Wielka litera w tytułach publikacji

Julia K.:
Ola Bartoszewska:
z drugiej mamy zostawiać wielką literę, jeśli tak było zapisane w oryginale.

W przetłumaczonych na polski tytułach stosujemy polskie zasady, czyli małe litery, oczywiście nie dotyczy to nazw własnych i pierwszej litery tytułu.

Tzn. jeśli nie zostało przetłumaczone, to piszemy jak w oryginale.
Jeśli zostało, to piszemy jak w tłumaczeniu.
Tak czy inaczej w tytułach nic samodzielnie nie zmieniamy.
Rafał Sylwester Świątek

Rafał Sylwester Świątek Pomożecie? Pomożemy!

Temat: Wielka litera w tytułach publikacji

Na potwierdzenie «Czarne Stopy».

http://www.youtube.com/watch?v=_guFD4d8wes
Ola B.

Ola B. Red., Własna
działalność
gospodarcza.

Temat: Wielka litera w tytułach publikacji

No to trochę już się zamieszałam;)

Tzn. jeśli tytuł jest w obcym języku - nie zmieniam wielkich litera na małe. Ale jeśli jest w j. polskim, to zmieniam te litery? Oczywiście pierwszy wyraz i nazwy własne w tytułach będą zapisywane wielkimi literami.



Wyślij zaproszenie do