Dorota S.

Dorota S. małpa
człekokształtna

Temat: problem z przetłumaczeniem tytułu

mam do czynienia z tekstem przetłumaczonym z angielskiego na serbski, a teraz przetłumaczonym przeze mnie na polski - no i...

chodzi mi o tytuł książki, nie wiem jak brzmiał po angielsku, bo mam tylko serbski przekład: "Jenny idzie na wojnę", Londyn 2007

ale ja nie mam pewności czy to jest dobre tłumaczenie oryginalnego, angielskiego tytułu, a nigdzie w necie nie mogę znaleźć tej książki tego pisarza, więc mogę z czystym sumieniem zostawić to co mam w tekście serbskim?

"Jenny idzie na wojnę", Londyn 2007
Maria B.

Maria B. Niczego nie wiedzą,
niczego nie potrafią
znaleźć, bo ich ...

Temat: problem z przetłumaczeniem tytułu

a kto napisal? i czy szukalas przez google.com, czy .pl?
bo czesto wyniki sa totalnie rozne
Elżbieta W.

Elżbieta W. właściciel, Twoja
Redakcja

Temat: problem z przetłumaczeniem tytułu

Dorota S.:
mam do czynienia z tekstem przetłumaczonym z angielskiego na serbski, a teraz przetłumaczonym przeze mnie na polski - no i...

chodzi mi o tytuł książki, nie wiem jak brzmiał po angielsku, bo mam tylko serbski przekład: "Jenny idzie na wojnę", Londyn 2007

Doroto, strzelam, być może kulą w płot, bo nie podałaś autora: Johny poszedł na wojnę.
http://www.filmweb.pl/film/Johnny+poszed%C5%82+na+wojn...
Maria B.

Maria B. Niczego nie wiedzą,
niczego nie potrafią
znaleźć, bo ich ...

Temat: problem z przetłumaczeniem tytułu

Elżbieta W.:
http://www.filmweb.pl/film/Johnny+poszed%C5%82+na+wojn...
film z 1971 roku, a ksiazka z 2007. Bez autora nic nie pomozemy :((((

Temat: problem z przetłumaczeniem tytułu

Żeby była równowaga płciowa:

Obrazek
Elżbieta W.

Elżbieta W. właściciel, Twoja
Redakcja

Temat: problem z przetłumaczeniem tytułu

Maria B.:
film z 1971 roku, a ksiazka z 2007. Bez autora nic nie pomozemy :((((

nie wiadomo, które wydanie :)
Agnieszka Ewa Brzozowska

Agnieszka Ewa Brzozowska korektorka,
redaktorka

Temat: problem z przetłumaczeniem tytułu

A szukałaś na stronach serbskich z serbskojęz. wersją tytułu?
Maria B.

Maria B. Niczego nie wiedzą,
niczego nie potrafią
znaleźć, bo ich ...

Temat: problem z przetłumaczeniem tytułu

Elżbieta W.:
Maria B.:
film z 1971 roku, a ksiazka z 2007. Bez autora nic nie pomozemy :((((

nie wiadomo, które wydanie :)
tyz prowda :)))))

Temat: problem z przetłumaczeniem tytułu

Masz serbski tytuł, więc na stronach serbskich na 100% jest tytuł oryginału.

Temat: problem z przetłumaczeniem tytułu

Dorota S.:
nigdzie w necie nie mogę znaleźć tej książki tego pisarza

To jest chyba fizycznie niemożliwe. Z tego by wynikało, że albo nie ma takiej książki, albo chodzi o innego autora.
Dorota S.

Dorota S. małpa
człekokształtna

Temat: problem z przetłumaczeniem tytułu

Julia K.:
Masz serbski tytuł, więc na stronach serbskich na 100% jest tytuł oryginału.
Jenny's War :)

czyli co mam zapodać w polskim wydaniu ten oryginalny tytuł angielski?

a co by było, jeślibym jednak nie znalazła tej pozycji w necie? mogłabym podać dokładne tłumaczenie z serbskiego, bo polskiego wydania ni ma

edit
dodam, że miałam nazwisko autorki przetłumaczone jako Merry Dickson - zaskoczyłaś mnie Julio, że mi znalazłaś ten tytuł, w tak zwanym międzyczasie skrobnęłam do tłumaczki ze Smedereva i chodziło o Jenny's War :PDorota S. edytował(a) ten post dnia 21.01.12 o godzinie 19:35

Temat: problem z przetłumaczeniem tytułu

Aha, ale to książka, która dopiero się w lutym ukaże.Julia K. edytował(a) ten post dnia 21.01.12 o godzinie 19:21
Maria B.

Maria B. Niczego nie wiedzą,
niczego nie potrafią
znaleźć, bo ich ...

Temat: problem z przetłumaczeniem tytułu

Dorota S.:
Julia K.:
Masz serbski tytuł, więc na stronach serbskich na 100% jest tytuł oryginału.
Jenny's War :)

czyli co mam zapodać w polskim wydaniu ten oryginalny tytuł angielski?
chyba tak.....ale to generalnie bedzie pokretna ksiazka.....jakiekolwiek bledy popelnil tlumacz na serbski, Ty powielisz...

Temat: problem z przetłumaczeniem tytułu

Dorota S.:
czyli co mam zapodać w polskim wydaniu ten oryginalny tytuł angielski?

No nie masz wyjścia.
Podziwiam Serbów, że czytają książkę, która w Anglii ukaże się dopiero za miesiąc.
a co by było, jeślibym jednak nie znalazła tej pozycji w necie? mogłabym podać dokładne tłumaczenie z serbskiego, bo polskiego wydania ni ma

Najlepiej by było wtedy w tekście tytuł oryginalny (czyli serbski), a w przypisie polskie tłumaczenie.
Dorota S.

Dorota S. małpa
człekokształtna

Temat: problem z przetłumaczeniem tytułu

:)
oni chyba tego (w związku z tym, że piszesz, że to zapowiedź) nie przeczytali - tylko napisali zwiastun

i jest tego znacznie więcej, niestety - siedzę sprawdzam teraz tytuły wielu innych oryginałów - i większości nie mogę znaleźć - ale cóż - tak moja dola-rola

dobra - bardzo Wam dziękuję za Jenny

na dniach ukaże się nowa książka mojego wydawnictwa - ta-dam:
"Dorothy's War" :/

:P

edit:
Dorothy's?Dorota S. edytował(a) ten post dnia 21.01.12 o godzinie 19:43
Maria B.

Maria B. Niczego nie wiedzą,
niczego nie potrafią
znaleźć, bo ich ...

Temat: problem z przetłumaczeniem tytułu

Dorota S.:

i jest tego znacznie więcej, niestety - siedzę sprawdzam teraz tytuły wielu innych oryginałów - i większości nie mogę znaleźć - ale cóż - tak moja dola-rola
Jeszcze raz - nie szukaj na google.pl tylko na google.com
Bo to sa inne wyniki, gdyz przegladane sa inne strony. POlskie google daja wyniki swiatowe po wyczerpaniu polskich, czyli czasami bedzie to 20 lub 30 strona. Google.com przeszukuje najpierw strony, ktore sa od poczatku po angielsku. Podobnie z wszystkimi jezykami :))))

Temat: problem z przetłumaczeniem tytułu

Ale czy w ogóle ta Jenny dojdzie na tę wojnę? Już pięć lat idzie (London 2007).
Dorota S.

Dorota S. małpa
człekokształtna

Temat: problem z przetłumaczeniem tytułu

może sobie tłumaczka i datę wziuna z kosmosu, pies ją drapał

na dzisiaj pas - idę na wino, a potem może znowu na wojnę :P
Malgorzata D.

Malgorzata D. tłumacz przysięgły
języka
holenderskiego
POLNET, taal, ad...

Temat: problem z przetłumaczeniem tytułu

Julia K.:

Najlepiej by było wtedy w tekście tytuł oryginalny (czyli serbski), a w przypisie polskie tłumaczenie.

Julio, ale tytuł serbski jest tłumaczeniem, a nie oryginałem.

A z tytułami to chyba tak ogólnie zależy od umowy/zgody zleceniodawcy/autora czy tyłuł się faktycznie tłumaczy czy w danym języku można sobie ''poszaleć'':)

Temat: problem z przetłumaczeniem tytułu

Malgorzata D.:
Julio, ale tytuł serbski jest tłumaczeniem, a nie oryginałem.

Wiem, o co Ci chodzi, ale ja o czymś innym pisałam:
oryginał — tekst serbski,
tłumaczenie — tekst polski.

Następna dyskusja:

problem z -ii




Wyślij zaproszenie do