Jakub Łochowicz

Jakub Łochowicz Lubię i potrafię
sprzedawać.

Temat: Poprawność zdania.

"Jak w temacie, interesuje mnie pokój jednoosobowy, z terminowymi opłatami za który nie miałbym najmniejszego problemu, co może być pocieszające."

konto usunięte

Temat: Poprawność zdania.

Kuba Ł.:
"Jak w temacie, interesuje mnie pokój jednoosobowy, z terminowymi opłatami za który nie miałbym najmniejszego problemu, co może być pocieszające."
nie rozumiem, o co w tym zdaniu chodzi.
Jakub Łochowicz

Jakub Łochowicz Lubię i potrafię
sprzedawać.

Temat: Poprawność zdania.

Karolina Ł.:
nie rozumiem, o co w tym zdaniu chodzi.

A jaką wersję byś zaproponowała?

Są dwie opinie na temat tego zdania. Jedna osoba mówi, że jest ono zrozumiałe i poprawne językowo. Inna wręcz przeciwnie. W związku z tym pytam.Kuba Ł. edytował(a) ten post dnia 05.09.10 o godzinie 13:44

konto usunięte

Temat: Poprawność zdania.

Kuba Ł.:
Karolina Ł.:
nie rozumiem, o co w tym zdaniu chodzi.

A jaką wersję byś zaproponowała?
jeśli dobrze rozumiem, co chcesz powiedzieć, to taką:

Jestem zainteresowany wynajęciem pokoju jednoosobowego. Opłaty zawsze uiszczam terminowo, co z całą pewnością jest zaletą.

Oczywiście, to tylko fragment Twojej odpowiedzi na ogłoszenie, prawda?

Temat: Poprawność zdania.

Trochę błędów jest:)
Co najmniej dwa interpunkcyjne i najprawdopodobniej chodziło o ' z którymi'.
Jakub Łochowicz

Jakub Łochowicz Lubię i potrafię
sprzedawać.

Temat: Poprawność zdania.

Karolina Ł.:
Oczywiście, to tylko fragment Twojej odpowiedzi na ogłoszenie, prawda?
Ja nie jestem autorem tego zdania. Chodzi o to, żeby uzyskać fachowe opinie :-)
Julia K.:
Trochę błędów jest:)
Co najmniej dwa interpunkcyjne i najprawdopodobniej chodziło o ' z którymi'.
Ok, dzięki.

Temat: Poprawność zdania.

Kuba Ł.:
Są dwie opinie na temat tego zdania. Jedna osoba mówi, że jest ono zrozumiałe i poprawne językowo. Inna wręcz przeciwnie. W związku z tym pytam.


Oczywiście, że można się domyślić, o co chodzi, ale takie zdanie to gorzej niż bełkot.

Temat: Poprawność zdania.

Kuba Ł.:
"Jak w temacie, interesuje mnie pokój jednoosobowy, z terminowymi opłatami za który nie miałbym najmniejszego problemu, co może być pocieszające."


Jednak muszę diametralnie zmienić zdanie:)

Nie zauważyłam, że został zastosowany nietypowy szyk zdania, interpunkcyjnie więc jest bez zastrzeżeń, nie licząc ostatniej kropki, ale to już błąd kogoś innego.
Tak samo stylistycznie jest w porządku. Proszę tego plusa wycofać:)

konto usunięte

Temat: Poprawność zdania.

Tak, zdanie da się zrozumieć, kiedy się trochę wytęży umysł. I ostatecznie można je uznać za poprawne. Ale w pierwszej chwili brzmi jak bełkot nie lada. Szczerze mówiąc - w drugiej też.

Słowo "pocieszające" tak sobie mi tu pasuje, ale można na upartego założyć, że to dlatego, że nie znam kontekstu.

Temat: Poprawność zdania.

I ostatecznie można je uznać za poprawne.

????!!!Maria W. edytował(a) ten post dnia 05.09.10 o godzinie 18:39

Temat: Poprawność zdania.

Kuba Ł.:
Karolina Ł.:
nie rozumiem, o co w tym zdaniu chodzi.

A jaką wersję byś zaproponowała?

Są dwie opinie na temat tego zdania. Jedna osoba mówi, że jest ono zrozumiałe i poprawne językowo. Inna wręcz przeciwnie. W związku z tym pytam.

"Inna" ma rację.
Zdanie przede wszystkim nie służy skutecznej komunikacji.
Ktoś się musi domyślić, z czym nie będzie najmniejszego problemu...
I co ma go pocieszyć...

W sumie dość dziwne pocieszać kogoś, kto chce nam wynająć pokój:-D (tym bardziej jeśli ta osoba ma np. 60 lat, a my 20;))
Chyba bardziej tu pasuje "zachęcające", a nie pocieszające.
"Tak na pocieszenie, że chcę ten pokój jednoosobowy, to napiszę, że będę płacić za niego w terminie" :)))))))))))Maria W. edytował(a) ten post dnia 05.09.10 o godzinie 19:09

Temat: Poprawność zdania.

zdanie jest zrozumiałe, ale wymagałoby poprawienia szyku i ewentualnie dopisania czegoś
Jakub Łochowicz

Jakub Łochowicz Lubię i potrafię
sprzedawać.

Temat: Poprawność zdania.

Julia K.:
Proszę tego plusa wycofać:)

Kurczę, już nie mogę :-)

Kropka na końcu zdania była, ale to nieważne. Najmniej o nią mi tu chodzi.

Tylko widzisz, sama na początku wspomniałaś o dwóch błędach interpunkcyjnych, które ja również zauważyłem. Wiem, że poeci mogą celowo pisać z błędami, ale w życiu codziennym stosujemy poprawną polszczyznę, tym bardziej, że chodzi tu konkretnie o wynajem mieszkania. Osobiście uważam, że to zdanie jest niezrozumiałe i niepoprawne językowo - jest niezgodne z zasadami języka polskiego.

Pisałaś też o innym szyku. Można tutaj zastosować inny szyk?

Edit: W końcu złapałem o co chodzi w tym zdaniu. Ciekawy twór, ale moim zdaniem niepoprawny.Kuba Ł. edytował(a) ten post dnia 05.09.10 o godzinie 21:49

Temat: Poprawność zdania.

Jak w temacie, interesuje mnie pokój jednoosobowy, z terminowymi opłatami za pokój nie miałbym najmniejszego problemu, co może być pocieszające.

Ktoś zamiast 'za pokój' napisał 'za który'. Tak jak wcześniej pisały dziewczyny, zdanie nie jest wybitne, ale pytałeś, czy poprawne językowo, i ono jest poprawne, a ocena merytoryczna to już całkiem coś innego.
Jakub Łochowicz

Jakub Łochowicz Lubię i potrafię
sprzedawać.

Temat: Poprawność zdania.

Julia K.:
Ktoś zamiast 'za pokój' napisał 'za który'. Tak jak wcześniej pisały dziewczyny, zdanie nie jest wybitne, ale pytałeś, czy poprawne językowo, i ono jest poprawne, a ocena merytoryczna to już całkiem coś innego.

Czyli mówimy tu o innym szyku i w tym przypadku nie trzeba stawiać przecinka przed "za który" (co aż się prosi - przecinek przed "który")?
Możemy sobie tak po prostu zmienić szyk i całą interpunkcję?Kuba Ł. edytował(a) ten post dnia 05.09.10 o godzinie 22:02

Temat: Poprawność zdania.

Przecinek przed 'za który' należy stawiać i on jest, tylko dwa wyrazy wcześniej.

Zmieniamy szyk:

Interesuje mnie pokój jednoosobowy, za który z terminowymi opłatami nie miałbym najmniejszego problemu.
Jakub Łochowicz

Jakub Łochowicz Lubię i potrafię
sprzedawać.

Temat: Poprawność zdania.

Julia K.:
Interesuje mnie pokój jednoosobowy, za który z terminowymi opłatami nie miałbym najmniejszego problemu.

I to zdanie jest w porządku - poprawne i zrozumiałe. Interesuje mnie co z tamtym, bo napisałaś "zmieniamy szyk". Można tak ot zmienić sobie szyk w przypadku, gdy nie mówmy o artyście?
Anna Florentyna P.

Anna Florentyna P. Scriptoris.pl —
redakcja, korekta,
skład

Temat: Poprawność zdania.

Kuba Ł.:
Julia K.:
Interesuje mnie pokój jednoosobowy, za który z terminowymi opłatami nie miałbym najmniejszego problemu.

I to zdanie jest w porządku - poprawne i zrozumiałe. Interesuje mnie co z tamtym, bo napisałaś "zmieniamy szyk". Można tak ot zmienić sobie szyk w przypadku, gdy nie mówmy o artyście?

Julia ma rację, to zdanie jest poprawne, a do stosowania takiego szyku mają prawo wszyscy, nie tylko artyści ;)

Temat: Poprawność zdania.

Kuba Ł.:
Julia K.:
Interesuje mnie pokój jednoosobowy, za który z terminowymi opłatami nie miałbym najmniejszego problemu.

I to zdanie jest w porządku - poprawne i zrozumiałe. Interesuje mnie co z tamtym, bo napisałaś "zmieniamy szyk". Można tak ot zmienić sobie szyk w przypadku, gdy nie mówmy o artyście?


Jest takie słynne zdanie:

Koń jaki jest, każdy widzi.

Wielu automatycznie chce dodać przecinek przed 'jaki' – błędnie. Bo właśnie tylko zastosowano nietypowy szyk:

Jaki jest koń, każdy widzi.

W Twoim problemie ktoś właśnie też tak zrobił, i jak widać, nie wyszło mu to na dobre:)

konto usunięte

Temat: Poprawność zdania.

To zdanie nie jest poprawne, bo autor zmusza czytelnika do wymyślenia sobie interperetacji tej wypowiedzi. Tu po prostu brakuje reszty zdania.

Jak w temacie, interesuje mnie pokój jednoosobowy, z terminowymi opłatami za pokój <- dotąd jest zrozumiałe

nie miałbym najmniejszego problemu, co może być pocieszające <- ale co ma być pocieszające i dla kogo? Czyli, że może pocieszające ma być, że autor nie ma problemu z opłatami?



Wyślij zaproszenie do