konto usunięte

Temat: Piszę maila i SMSa

Nie, nigdy nie zauważyłem, by ktoś wymawiał weekend przez "n". Obstaję przy moim "łikędzie" nadal. To tak jak by pisało się "Nowy Soncz", "Sond Najwyższy" albo "którendy do baru?"

Potwornie brzydkie i takie zgrzytające w swej dźwięczności.
Dominik Koza

Dominik Koza ogarniacz /
rozwijacz, Hand Made

Temat: Piszę maila i SMSa

Piotr Lech Wilczyński:
Nie, nigdy nie zauważyłem, by ktoś wymawiał weekend przez "n".

Powtórzę, żartowałem z formą "łikend". Jak dla mnie, "łikęd" to też żart. ;)

konto usunięte

Temat: Piszę maila i SMSa

Piotr Lech Wilczyński:
Nie, nigdy nie zauważyłem, by ktoś wymawiał weekend przez "n".

Ja wymawiam. No, chyba że ktoś jest "ę, ą" to i "łikęd" wymówi ;-)
Marta K.

Marta K. czas na zmiany

Temat: Piszę maila i SMSa

Zbigniew Lewandowski:
>
Przyznaję, że wersja "mejlować" bardzo mi się nie podoba. A zdarzyło mi się już w poważnych tekstach przepuścić: "wysłał SMS-a". Ciekawe, że najczęściej odbiorcy tych tekstów wcale nie zwracają uwagi na te niuanse, które nam nie dają jednak spokoju.

jako odbiorca - oj, zwracają, zwracają:) my z mężem często wylapujemy rózne kwiatki:)
Zbigniew L.

Zbigniew L. Wiele zajęć...

Temat: Piszę maila i SMSa

To się cieszę, że niektórzy zwracają jednak uwagę na te niuanse. Powinni, wtedy nam korektorom i redaktorom bardziej wyostrzyłaby się spostrzegawczość - i byśmy rzadziej przepuszczali takie niedopatrzenia. Dzięki za tę uwagę. Przyda mi się w pracy z zespołem.

konto usunięte

Temat: Piszę maila i SMSa

Kaj Malachowski:
a czy ktos cos wie o jakichkolwiek probach wytworzenia polskich nazw? (...) czasami rozne media urzadzaja takie konkursy pol-zartem pol-serio.

Całkiem niedawno portal Onet.pl i wydawnictwo Langenscheidt ogłosiły konkurs na polski odpowiednik small message service, czyli SMS-a. Propozycje były takie: króciak, wiadomka, listofon, komólist, PIM - piszesz i masz, wygrała natomiast kawka (KWK) - krótka wiadomość komórkowa. Czy te określenia mają szansę się przyjąć? Nie sądzę. Chociaż dowodzą, że inwencję i wyczucie językowe to i owszem, mamy. ;)Joanna G. edytował(a) ten post dnia 11.03.08 o godzinie 15:28
Kaj Malachowski

Kaj Malachowski copywriter (naming,
branding, bonmoting
;-)) www.hasword.com

Temat: Piszę maila i SMSa

Te inne kiepskawe, ale "kawka" pierwsza klasa! chyba zaczne uzywac! Czasem inwencja jezykowa mlodziezy jest naprawde podnoszaca na duchu - swego czasu uslyszalem ze porozumiewawczy sygnal puszczony komorka (bez rozmowy) to "zwar" :-).
Kaj Malachowski

Kaj Malachowski copywriter (naming,
branding, bonmoting
;-)) www.hasword.com

Temat: Piszę maila i SMSa

Dominik Koza:
"Uznano za równouprawnione angielską i spolszczoną pisownię nazwy języka pidgin i pidżyn, a także wyrazów: cornflakes i kornfleksy, e-mail i (potocznie) mejl, e-mailować i (potocznie) mejlować, mupet, mupety i mapet, mapety oraz smurf, smurfy i smerf, smerfy".

Oj nie! - "kornfleksy" to zupelny skandal, calkiem niedopuszczalne, naprawde jakies cialo to zatwierdzilo? groza. Przecie w ten sposob sankcjonuje sie regres kultury jezyka ktory nazwalbym "liczba nadmnoga" ;-). Slowo "cornflakes" juz jest w liczbie mnogiej, od liczby pojedynczej "cornflake". I to wlasnie od tej podstawy mozna utworzyc spolszczone "kornflek" a potem liczbe mnoga (ale juz wedle polskiej gramatyki) "kornfleki". Cudaczne "kornfleksy" zawieraja az dwie koncowki liczby mnogiej - angielska i polska, spietrzone, calkiem bez sensu. Tak patrzac trzeba by tez uznac "mapetsy"/"mupetsy" i "smerfsy"/"smurfsy" a jednak nikt tego nie robi i tu tworzy sie liczbe mnoga poprawnie. Psie Sabo, nie idzcie ta droga! :-)Kaj Malachowski edytował(a) ten post dnia 11.03.08 o godzinie 16:53

konto usunięte

Temat: Piszę maila i SMSa

Kaj Malachowski:
...uslyszalem ze porozumiewawczy sygnal puszczony komorka (bez rozmowy) to "zwar" :-).

Hihihi, ja mówię "puśc mi szczura" albo "puść mi pika" ;)
Poza pracą bardzo lubię używać języka potocznego :)

konto usunięte

Temat: Piszę maila i SMSa

Kaj Malachowski:
Te inne kiepskawe, ale "kawka" pierwsza klasa! chyba zaczne uzywac! Czasem inwencja jezykowa mlodziezy jest naprawde podnoszaca na duchu - swego czasu uslyszalem ze porozumiewawczy sygnal puszczony komorka (bez rozmowy) to "zwar" :-).

„W mojej wsi” mówi się „puścić strzała” :D Albo po prostu „puścić sygnał”.
Magdalena Sibila

Magdalena Sibila Polonistka
programistka

Temat: Piszę maila i SMSa

A u mnie strzał to strzałka, więc puszczam strzałki. Zaś co do konkursów na polskie nazwy, to przypomnę wygraną na zamiennik na słowo "krawat" - po polsku "zwis męski". Słyszałam też o konkursie na nazwę lekarza od bólu, ale nie wiem, jakie było rozwiązanie.
Dominik Koza

Dominik Koza ogarniacz /
rozwijacz, Hand Made

Temat: Piszę maila i SMSa

Joanna G.:
Całkiem niedawno portal Onet.pl i wydawnictwo Langenscheidt ogłosiły konkurs na polski odpowiednik small message service, czyli SMS-a.

Znaczy się short message service?

Jak to ktoś kiedyś powiedział, dobrze, że przynajmniej z tak częstego puszczania dzieci nie będzie.

konto usunięte

Temat: Piszę maila i SMSa

Dominik Koza:
Znaczy się short message service?

znaczy się short :)

konto usunięte

Temat: Piszę maila i SMSa

Co do "kornfleksów" - też mi zgrzytają (i to strasznie), ale jeśli chodzi o liczbę nadmnogą (ciekawe określenie, he he), to mamy przecież "chipsy" i to chyba nikogo nie razi. Mnie zastanawia, po co w ogole te "kornfleksy"? Przecież są płatki śniadaniowe/zbożowe. Mnie te "korny" po prostu śmieszą.Agnieszka Jankowska edytował(a) ten post dnia 11.03.08 o godzinie 22:49
Magdalena Domaradzka

Magdalena Domaradzka tłumaczka i lektorka
czeskiego i
słowackiego

Temat: Piszę maila i SMSa

Płatki to ogólnie, mogą być owsiane, pszenne itd., a kornflejki są tylko kukurydziane. A brzmią krócej, niż "płatki kukurydziane".
Z tych nadmnogich to jeszcze "nagetsy" z McDonalds'a.
Kaj Malachowski

Kaj Malachowski copywriter (naming,
branding, bonmoting
;-)) www.hasword.com

Temat: Piszę maila i SMSa

"z McDonald's'a" to nie liczba nadmnoga, to naddopelniacz :-)
Magdalena Domaradzka

Magdalena Domaradzka tłumaczka i lektorka
czeskiego i
słowackiego

Temat: Piszę maila i SMSa

Ale chodziło o "nagetsy":)
Kaj Malachowski

Kaj Malachowski copywriter (naming,
branding, bonmoting
;-)) www.hasword.com

Temat: Piszę maila i SMSa

wiem :-), dodam ze to dziala w obie strony: "pierogis" (!) :-)

konto usunięte

Temat: Piszę maila i SMSa

A co z chipsami?
Kaj Malachowski

Kaj Malachowski copywriter (naming,
branding, bonmoting
;-)) www.hasword.com

Temat: Piszę maila i SMSa

Tu juz jest zupelna komedia, bo jedno i to samo angielskie slowo "chip" w jednym ze swych znaczen (chip elektroniczny) ma po polsku poprawna liczbe mnoga "chipy" (mozna sie zastanawiac nad pisownia, ale liczba mnoga utworzona jest poprawnie) zas w innym ze swych znaczen (chip ziemniaczany) ma cudaczna liczbe podwojnie-mnoga "chipsy" (liczba nadmnoga) zapewne napedzana przez osoby chcace imponowac jezykami ktorych nie znaja i nie rozumieja.
http://www.websters-online-dictionary.org/definition/chip



Wyślij zaproszenie do