Temat: Odmiana imienia i nazwiska

Ale Verne nie kończy się w wymowie na e, tylko na n.

Temat: Odmiana imienia i nazwiska

Magdalena Domaradzka:
Pan Bralczyk w audycji radiowej powiedział o "Dzieciach kapitana Granta" Vernego. Pomylił się czy odkryto, że Verne nie był Francuzem?


No pomylił się, powinien powiedzieć: „Dzieci kapitana Granta” Joela Olszewieca spod Płocka.
http://sites.google.com/site/polverne/mondial/referat (ostatnie 4 akapity)
Magdalena Domaradzka

Magdalena Domaradzka tłumaczka i lektorka
czeskiego i
słowackiego

Temat: Odmiana imienia i nazwiska

Krzysztof K.:
Ale Verne nie kończy się w wymowie na e, tylko na n.

Touché :).
Magdalena Domaradzka

Magdalena Domaradzka tłumaczka i lektorka
czeskiego i
słowackiego

Temat: Odmiana imienia i nazwiska

Julia K.:
No pomylił się, powinien powiedzieć: „Dzieci kapitana Granta” Joela Olszewieca spod Płocka.
http://sites.google.com/site/polverne/mondial/referat (ostatnie 4 akapity)

Mnie ogromnie ucieszyło, że o niesłabnącej popularności dzieł Verne'a w Polsce "świadczy dobitnie również fakt, iż w 2002 r. dzieci ze Szkoły Podstawowej w Białych Błotach koło Bydgoszczy wybrały Juliusza Verne’a na patrona swej placówki".
Dorota S.

Dorota S. małpa
człekokształtna

Temat: Odmiana imienia i nazwiska

Jean Michel Jarre

J.M. Jarre'a?
Magdalena Domaradzka

Magdalena Domaradzka tłumaczka i lektorka
czeskiego i
słowackiego

Temat: Odmiana imienia i nazwiska

Dorota S.:
J.M. Jarre'a?

Tak.
Agnieszka M.

Agnieszka M. head full of content
:-)

Temat: Odmiana imienia i nazwiska

To kolejna zagwozdka!

Mircea Petrescu-Dîmboviţa - ostatni człon nazwiska odmienny czy nie?

Mi osobiście forma Dimbovitego (bo dopełniacza poszukuję) nie razi, a Was? :-))
Elżbieta W.

Elżbieta W. właściciel, Twoja
Redakcja

Temat: Odmiana imienia i nazwiska

Agnieszka Markiewicz:
To kolejna zagwozdka!

Mircea Petrescu-Dîmboviţa - ostatni człon nazwiska odmienny czy nie?

Mi osobiście forma Dimbovitego (bo dopełniacza poszukuję) nie razi, a Was? :-))

Wg mnie dopełniacz od nazwiska Dimbovita to Dimbovity.
Dopełniacz z końcówką -ego powstaje w przypadku nazwisk męskich zakończonych na -y, czyli dopełniacz Dimbovitego pochodziłby od nazwiska Dimbovity.
Agnieszka M.

Agnieszka M. head full of content
:-)

Temat: Odmiana imienia i nazwiska

Racja! Chyba zmęczenie się już odezwało dzisiaj.
Kluczowe jednak jest to, czy odmieniać w ogóle? :-)

Temat: Odmiana imienia i nazwiska

Poprawcie mnie, jeśli się mylę.
dopełniacz - Sarah Jessiki Parker?
Elżbieta W.

Elżbieta W. właściciel, Twoja
Redakcja

Temat: Odmiana imienia i nazwiska

Małgorzata Przybyłowicz:
Poprawcie mnie, jeśli się mylę.
dopełniacz - Sarah Jessiki Parker?

Wg Grzeni:
http://poradnia.pwn.pl/lista.php?szukaj=sarah&kat=18
Agnieszka M.

Agnieszka M. head full of content
:-)

Temat: Odmiana imienia i nazwiska

Elżbieta W.:
Agnieszka Markiewicz:
To kolejna zagwozdka!

Mircea Petrescu-Dîmboviţa - ostatni człon nazwiska odmienny czy nie?

Mi osobiście forma Dimbovitego (bo dopełniacza poszukuję) nie razi, a Was? :-))

Wg mnie dopełniacz od nazwiska Dimbovita to Dimbovity.
Dopełniacz z końcówką -ego powstaje w przypadku nazwisk męskich zakończonych na -y, czyli dopełniacz Dimbovitego pochodziłby od nazwiska Dimbovity.

Po konsultacji z koleżanką, która jest tłumaczem rumuńskiego doszłyśmy do wniosku, że być może analogicznie do odmiany francuskich nazwisk (w końcu to ta sama grupa językowa), może to nazwisko należałoby odmieniać w wersji spolszczonej, a więc Dymbowicy.
Elżbieta W.

Elżbieta W. właściciel, Twoja
Redakcja

Temat: Odmiana imienia i nazwiska

Agnieszka Markiewicz:
Elżbieta W.:
Agnieszka Markiewicz:
To kolejna zagwozdka!

Mircea Petrescu-Dîmboviţa - ostatni człon nazwiska odmienny czy nie?

Mi osobiście forma Dimbovitego (bo dopełniacza poszukuję) nie razi, a Was? :-))

Wg mnie dopełniacz od nazwiska Dimbovita to Dimbovity.
Dopełniacz z końcówką -ego powstaje w przypadku nazwisk męskich zakończonych na -y, czyli dopełniacz Dimbovitego pochodziłby od nazwiska Dimbovity.

Po konsultacji z koleżanką, która jest tłumaczem rumuńskiego doszłyśmy do wniosku, że być może analogicznie do odmiany francuskich nazwisk (w końcu to ta sama grupa językowa), może to nazwisko należałoby odmieniać w wersji spolszczonej, a więc Dymbowicy.
ale nie spolszczając w mianowniku?
Miłosz M.

Miłosz M. PAD, nadejdzie dzień
sznura

Temat: Odmiana imienia i nazwiska

A jakby tak pociąć trochę cytaty :)?

Temat: Odmiana imienia i nazwiska

Pytanie o tyle słuszne, że wynika z innego niezadanego:
mianowicie dlaczego w mianowniku mogłoby pozostać "t" z haczykiem, a w odmianie już nie?

W myśl przepisów dot. nazwisk francuskich zmiana liter na "bardziej polskie" następuje tylko doraźnie, w momencie użycia nazwiska odmienionego w jakimś szczególnie fikuśnym (dla danego nazwiska) przypadku, np. Jacques Chirac, ale Jacques'em (lub Jakiem, gdyż Jacques'em należałoby wymówić "Żakem") Chirakiem (z tego samego powodu zmiana na c na k - bo nie szirakem tylko "szirakiem").

Dimbowita-Dimbovity nie widzę konieczności zmiany tego "t" z haczykiem w "c", bo nie ma tam żadnego zmiękczenia grożącego błędną wymową połączenia t(z haczykiem)y.

Ale już w miejscowniku, to bym napisał "Dimbovicie"Łukasz B. edytował(a) ten post dnia 12.10.11 o godzinie 15:34
Agnieszka M.

Agnieszka M. head full of content
:-)

Temat: Odmiana imienia i nazwiska

Ale już w miejscowniku, to bym napisał "Dimbovicie"

Podobnie jak w celowniku.
A względy fonetyczne? Czy to, że w języku rumuńskim (przyznaję, nie znam go) litera t z haczykiem jest czytana jako ce (jak rozumiem nazwisko to M. Dymbovica) nie rzutuje na taką odmianę w j. polskim?

Temat: Odmiana imienia i nazwiska

Ej nie, Celownik nie i Miejscownik nie
- komu? czemu? Dimbovity (t z haczykiem), a nie Dimbovicie

Dimbovita (jak Machalica)
Dimbovity
Dimbovity (tak jak Machalicy, a nie Machalicie)
Dimbovitę
Dimbovitą
Dimbovity (jednak wzór Machalica Machalicy)
Dymbovito!

czyli żadnych rzutowań nie ma :)Łukasz B. edytował(a) ten post dnia 12.10.11 o godzinie 16:07
Magdalena Domaradzka

Magdalena Domaradzka tłumaczka i lektorka
czeskiego i
słowackiego

Temat: Odmiana imienia i nazwiska

Słuchajcie, dlaczego właściwie nie widuje się (przynajmniej ja nie widuję, tzn. widuję, ale tylko w tekstach po czesku czy słowacku) "Umberta Eca"?
Miłosz M.

Miłosz M. PAD, nadejdzie dzień
sznura

Temat: Odmiana imienia i nazwiska

Magdalena Domaradzka:
Słuchajcie, dlaczego właściwie nie widuje się (przynajmniej ja nie widuję, tzn. widuję, ale tylko w tekstach po czesku czy słowacku) "Umberta Eca"?
http://so.pwn.pl/zasady.php?id=629614
Magdalena Domaradzka

Magdalena Domaradzka tłumaczka i lektorka
czeskiego i
słowackiego

Temat: Odmiana imienia i nazwiska

No ale co? Przecież właśnie tu: http://so.pwn.pl/zasady.php?id=629634 piszą, że powinno się odmienić. A o ile prawie każdy powie "Boccaccia, Vica", to rzadko kto czytuje książkę Eca. A przecież to to samo.

Następna dyskusja:

Tremblay - odmiana nazwiska




Wyślij zaproszenie do