Anna
Kowalska-Wieczor
ek
Student, UW
Anna Mirkowska korektor, redaktor
Temat: Native speaker
Nie, wtedy nie - można (chociaż też nie trzeba) wyróżniać kursywą obcojęzyczne wyrazy i związki wyrazowe, które funkcjonują w tekście na prawach cytatu, tzn. w żaden sposób nie zmieniono ich formy (nie odmieniono, nie spolszczono pisowni).
Anna
Kowalska-Wieczor
ek
Student, UW
Temat: Native speaker
Anna M.:
Nie, wtedy nie - można (chociaż też nie trzeba) wyróżniać kursywą obcojęzyczne wyrazy i związki wyrazowe, które funkcjonują w tekście na prawach cytatu, tzn. w żaden sposób nie zmieniono ich formy (nie odmieniono, nie spolszczono pisowni).
Dziękuję. A czy możesz podać odnośnik do tej zasady?
Mateusz
Ch
Felietonista
motoryzacyjny
Temat: Native speaker
Anna K.:
Anna M.:
Nie, wtedy nie - można (chociaż też nie trzeba) wyróżniać kursywą obcojęzyczne wyrazy i związki wyrazowe, które funkcjonują w tekście na prawach cytatu, tzn. w żaden sposób nie zmieniono ich formy (nie odmieniono, nie spolszczono pisowni).
Dziękuję. A czy możesz podać odnośnik do tej zasady?
Zasady jako takiej nie znalazłem. Natomiast w poradni PWN były poruszane wątki w sprawie zapisu obcojęzycznych nazw kursywą:
http://poradnia.pwn.pl/lista.php?id=10414
http://poradnia.pwn.pl/lista.php?id=13919
PS Według mnie podstawową formę (native speaker) też zapiszemy bez kursywy. Podobnie jak przytoczone w pierwszym linku przykłady: postscriptum, incognito.
Anna Mirkowska korektor, redaktor
Temat: Native speaker
Co do źródła:Adam Wolański, "Edycja tekstów", Warszawa 2011 (są też inne wydania, ja mam akurat to), s. 37.
Cytuję: "Kursywą składa się w szczególności [...] wyrazy, wyrażenia lub całe zdania funkcjonujące na prawach cytatu z języka obcego, z wyjątkiem wyrazów i wyrażeń powszechnie stosowanych (np. postscriptum, incognito)".
Skoro "native speakera" się odmienia, to w mianowniku też bez kursywy, pewnie, że tak.
PS: dopiero się zorientowałam: też BEZ kursywy, oczywiście :)Ten post został edytowany przez Autora dnia 20.08.13 o godzinie 20:49