Temat: Na tyle, na ile

Usłyszałam, że zwrot na tyle, na ile jest niepoprawny. Tymczasem można go znaleźć w wypowiedzi Bańki: Wymawiamy ją po angielsku (na tyle, na ile polska fonetyka pozwala), piszemy po angielsku (z pominięciem drugiego członu, co typowe, por. ang. camping site, pol. camping lub kemping), nie odmieniamy jej, a oba wyrazy pochodne wymienione przez Panią tworzone są okazjonalnie.

W NSPP nie ma informacji na temat tego połączenia. Czy na pewno jest ono niepoprawne?