Beata W.

Beata W. Korektorka

Temat: Ljubija

Dopełniacz będzie brzmiał: Ljubiji czy Ljubii? Na stronie RJP znalazłam informację o odmianie imienia Ilija, które w dopełniaczu będzie brzmieć: Ilii:

Jeśli rodzice przyjmą propozycję nadania swemu dziecku imienia Ilija [...], to należy ich uczulić na odmianę tego wyrazu – w dopełniaczu, celowniku i miejscowniku ma ono postać Ilii (nie: [!] Ilji), w bierniku – Iliję, w narzędniku – Iliją.

Czy nazwę wsi powinnam odmieniać jak imię: Ilija?
Małgorzata Denys

Małgorzata Denys korektor, redaktor,
mistrz polskiej
ortografii –
Ogólnopo...

Temat: Ljubija

Tak. Jak żmija. Podobnie jest z Ljubiją.
Beata W.

Beata W. Korektorka

Temat: Ljubija

Pozostając w tym temacie: jak odmienilibyście nazwę Vogošća. Interesuje mnie miejscownik. Może: Vogošći?
Beata W.

Beata W. Korektorka

Temat: Ljubija

Będę tu Was zamęczać pytaniami dotyczącymi serbskich i bośniackich nazw :-)

Tym razem wątpliwości dotyczą odmiany nazwy miejscowości Jajce. Na stronie Wikipedii mamy: w Jajcach, w tekście mam: Jajce było… Znalazłam na stronie KSNG tylko zeszyt 11 Nazewnictwa geograficznego świata oraz Urzędowy wykaz nazw geograficznych świata, ale odpowiedzi brak.

Pomożecie?

Temat: Ljubija

Beata W.:
Może: Vogošći?

To jest zwykłe ć, więc polska końcówka: Vogošci.
Beata W.

Beata W. Korektorka

Temat: Ljubija

O tym nie pomyślałam :-)
Beata W.

Beata W. Korektorka

Temat: Ljubija

Jeśli odmienimy: Vogošci, to nasuwa nam się mianownik: Vogošć. Zresztą tak samo jest z: Bańko, Bańki. No cóż, za dużo myślę widać :-)

Temat: Ljubija

Beata W.:
Na stronie Wikipedii mamy: w Jajcach, w tekście mam: Jajce było…

Liczba pojedyncza lepsza, bo zgodna z oryginałem.
Beata W.

Beata W. Korektorka

Temat: Ljubija

Julia K.:
Beata W.:
Na stronie Wikipedii mamy: w Jajcach, w tekście mam: Jajce było…

Liczba pojedyncza lepsza, bo zgodna z oryginałem.
Julio, gdzie znalazłaś informacje o oryginalnej odmianie? Zależy mi na wiarygodnym źródle. Teraz mam problem z nazwą: Kevljani (w Kevljanach?).

Temat: Ljubija

Gdzie? Nigdzie. Po prostu wystarczy kliknąć w Twój link, a tam w wersje językowe: bosanski, hrvatski, cрпски/srpski, srpskohrvatski/српскохрватски.

Oczywiście z mniej popularnymi nazwami jest o parę minut dłużej, nie wystarczy Wikipedia.
Beata W.

Beata W. Korektorka

Temat: Ljubija

Czy odmienilibyście serbskie imię Meho? Nazwiska Puzo nie odmieniamy, choć nie wiem dlaczego.

I podobnie nazwisko piłkarza: z walecznym Džeko. Może: Džekiem?Ten post został edytowany przez Autora dnia 23.09.15 o godzinie 15:27
Beata W.

Beata W. Korektorka

Temat: Ljubija

Dopytuję, bo normalnie bym odmieniła, ale redaktorka nie odmienia tego nazwiska i imienia. I zastanawiam się dlaczego.

Przy okazji: ktoś trzyma Puchar Anglii. Wielka litera (Puchar) to nie przesada?Ten post został edytowany przez Autora dnia 23.09.15 o godzinie 16:19

Temat: Ljubija

I imiona, i nazwiska bym odmieniała, ale nazwisko Džeko po słowiańsku: z Džeką, o Džece. Nie da się ukryć, że wszystko brzmi niezbyt typowo, stąd niechęć do odmiany.

Ten puchar to najprawdopodobniej nagroda typu Oscar, więc pewnie prawidłowo dużą.
Michał G.

Michał G. redaktor, mistrz
polskiej ortografii
2016

Temat: Ljubija

Julia K.:
I imiona, i nazwiska bym odmieniała, ale nazwisko Džeko po słowiańsku: z Džeką, o Džece.
A dla klarowności pełna odmiana, bo końcówki imion i nazwisk zbieżne tylko w mianowniku: Meho Džeko - Meha Džeki - Mehowi Džece - Meha Džekę - z Mehem Džeką - o Mehu Džece.
Michał G.

Michał G. redaktor, mistrz
polskiej ortografii
2016

Temat: Ljubija

Beata W.:
Przy okazji: ktoś trzyma Puchar Anglii. Wielka litera (Puchar) to nie przesada?
Najlepsza z angielskich drużyn zdobywa Puchar Anglii. A jeśli Anglia zdobywa Puchar Świata, to jest on potem pucharem Anglii.
Piotr Łozowski

Piotr Łozowski copywriter / edytor
/ redaktor

Temat: Ljubija

Beata W.:
Dopytuję, bo normalnie bym odmieniła, ale redaktorka nie odmienia tego nazwiska i imienia. I zastanawiam się dlaczego.

Zwyczajowo przyjęło się w naszej prasie sportowej (podobnie czynią portale), że nazwisko Džeko jest nieodmieniane. Dlatego przeczytamyraczej, że ktoś sfaulował Edina Džeko, a nie Džekę. Tak samo jest z wieloma innymi nazwiskami piłkarzy (również tych byłych): Ronaldo, Figo, Gattuso itp.
Beata W.

Beata W. Korektorka

Temat: Ljubija

Myślę, że w prasie sportowej nie odmienia się tego nazwiska i wielu innych, bo dziennikarze nie wiedzą, jak odmieniać. Tak to kwituje Grzenia:

Jest też zwyczaj językowy, na który mocno wpływają komentatorzy telewizyjni. Wiadomo, jak odmieniać nazwisko Gattuso, ale nie ma zwyczaju jego odmieniania.

Nazwisko Džeko pojawia się w książce. Czasem bez imienia. Dlatego wolałabym je odmienić.Ten post został edytowany przez Autora dnia 24.09.15 o godzinie 09:20
Piotr Łozowski

Piotr Łozowski copywriter / edytor
/ redaktor

Temat: Ljubija

Odmiana tego nazwiska błędem nie będzie:) Ja tylko mówię, jaka jest praktyka w branży sportowej. Zdania typu: "Doszło do spięcia między Džeką a Ronaldem" długo jeszcze nie przeczytamy w naszych gazetach (albo nigdy, bo panowie za parę lat skończą z futbolem).
Beata W.

Beata W. Korektorka

Temat: Ljubija

A dla mnie ważne jest to, czy nieodmienianie będzie błędem.

Jak odmienilibyście nazwę: Potočari? Pomnik w Potočarach? Ten post został edytowany przez Autora dnia 24.09.15 o godzinie 15:39
Anna Mirkowska

Anna Mirkowska korektor, redaktor

Temat: Ljubija

No nie, ale zwyczaj językowy nie jest tak zupełnie od czapy, w końcu to na mocy zwyczaju nie odmienia się np. nazwiska Franco (Francesco, w przeciwieństwie do Iwana Franki, zdecydowanie odmiennego). Inna rzecz, że nieodmienianie nazwisk tych piłkarzy jest co najmniej dziwne, bo odmieniają się przecież bez problemu. Wyczuwam obawę sprawozdawców sportowych przed trafieniem do rubryk humorystycznych, bądź co bądź zasług na tym polu im nie brakuje ;) A za sprawozdawcami może idą portale sportowe...

Potočari chyba właśnie tak, jak Ty odmieniłaś, chociaż jedyną analogią, niezbyt dokładną, która przychodzi mi teraz do głowy, są moczary.Ten post został edytowany przez Autora dnia 24.09.15 o godzinie 18:33



Wyślij zaproszenie do