Kasia Czarnecka

Kasia Czarnecka dziennikarz,
freelance

Temat: Kodeks synajski, watykański

Czy błędem będzie wielka litera w tym przypadku: Kodeks Synajski, Kodeks Watykański? A może lepszy będzie cudzysłów i małe litery? Ktoś doradzi?

I jeszcze jeden problem: Studnia Mojżesza czy studnia Mojżesza? Jestem za wersją drugą, bo nie widzę uzasadnienia dla pisowni wyrazu studnia wielką literą.Ten post został edytowany przez Autora dnia 10.06.13 o godzinie 10:33
Anna Mirkowska

Anna Mirkowska korektor, redaktor

Temat: Kodeks synajski, watykański

Kodeks synajski i Kodeks watykański - według mnie tak jak np. Biblia szaroszpatacka czy choćby Słownik warszawski (bo to też tytuł zwyczajowy, będący w użyciu, ale nienadany dzełu) - zgodnie z tą zasadą: http://so.pwn.pl/zasady.php?id=629391. I ja bym to dała kursywą (ale nie w cudzysłowie) - gdyby chodziło o księgi biblijne czy np. Biblię Tysiąclecia, a więc te tytuły, których wszystkie (prawie) człony pisze się wielkmi literami, dodatkowe wyróżnienie byłoby niepotrzebne (tutaj pisze o tym Bańko: http://poradnia.pwn.pl/lista.php?id=12167), ale tu jest inaczej.

A tutaj jeszcze jedna przydatna wypowiedź z poradni PWN: http://poradnia.pwn.pl/lista.php?id=13691.
Kasia Czarnecka

Kasia Czarnecka dziennikarz,
freelance

Temat: Kodeks synajski, watykański

Anna M.:
Kodeks synajski i Kodeks watykański - według mnie tak jak np. Biblia szaroszpatacka czy choćby Słownik warszawski (bo to też tytuł zwyczajowy, będący w użyciu, ale nienadany dzełu) - zgodnie z tą zasadą: http://so.pwn.pl/zasady.php?id=629391. I ja bym to dała kursywą (ale nie w cudzysłowie)

Czyli Kodeks synajski i Kodeks watykański.

Dziękuję za pomoc :-)
Elżbieta Wiater

Elżbieta Wiater redaktor,
specjalista w dziale
pozyskiwania tytułów

Temat: Kodeks synajski, watykański

Oba słowa należy zacząć od wielkich liter, bo całość jest tytułem tego typu, co Gazeta Wyborcza lub Gazeta Polska.Ten post został edytowany przez Autora dnia 17.06.13 o godzinie 15:23
Anna Mirkowska

Anna Mirkowska korektor, redaktor

Temat: Kodeks synajski, watykański

Ale dlaczego? Wszystkie człony (oprócz przyimków i spójników) pisze się wielkimi literami w tytułach wydawnictw ciągłych, a obydwa te kodeksy to zapisy części Biblii. Zupełnie nie widzę analogii do tytułów gazet.Ten post został edytowany przez Autora dnia 17.06.13 o godzinie 17:24
Elżbieta Wiater

Elżbieta Wiater redaktor,
specjalista w dziale
pozyskiwania tytułów

Temat: Kodeks synajski, watykański

Słownik ortograficzny PWN:

[Wielką literą piszemy]

18.12.2. Nazwy obiektów i przedmiotów jednostkowych, istniejących tylko w jednym egzemplarzu, np.:
Całun Turyński (= płótno ze śladami postaci utożsamianej z postacią ukrzyżowanego Chrystusa), Gruba Kaśka (= studnia w Warszawie), Kolos Rodyjski (= posąg Heliosa na wyspie Rodos), Słupy Heraklesa (= skały Gibraltaru i Ceuty, stanowiące bramę Morza Śródziemnego – starożytna nazwa Cieśniny Gibraltarskiej).

Myślę, że to o tę zasadę chodzi.Ten post został edytowany przez Autora dnia 17.06.13 o godzinie 18:18
Anna Mirkowska

Anna Mirkowska korektor, redaktor

Temat: Kodeks synajski, watykański

A tego nie wzięłam pod uwagę, rzeczywiście racja. Zasugerowałam się tym, że obydwa kodeksy są tekstami (zwartymi jednak, nie ciągłymi, analogii do "Gazety Wyborczej" nie ma nadal!).
Elżbieta Wiater

Elżbieta Wiater redaktor,
specjalista w dziale
pozyskiwania tytułów

Temat: Kodeks synajski, watykański

Fakt, za pierwszym razem podałam niewłaściwy przykład - przepraszam :)



Wyślij zaproszenie do