Joanna Fiuk

Joanna Fiuk Rzucam okiem,
rzeźbię, szlifuję

Temat: iPhone i Samsung Wave

Szanowni,
jak powinno się odmieniać nazwy podane w temacie. Interesuje mnie szczególnie miejscownik.
iPhone: M. iPhone, D. iPhone’a, C. iPhone’owi, B. iPhone, N. iPhone’em M. iPhonie czy iPhone'ie?
Samsung Wave: M. Wave, D. Wave'a, C. Wave'owi, B. Wave, N. Wave'em, M. Wavie czy Wave'ie?

Pomocy, mam wątpliwości.

Temat: iPhone i Samsung Wave

iPhonie

Być może w jakichś słownikach pojawia się też iPhone'ie, ale to kuriozum.
Zbigniew L.

Zbigniew L. Wiele zajęć...

Temat: iPhone i Samsung Wave

Witam,

odmieniaj po prostu iPhonie. Nie stosuj "udziwnień", wyglądają fatalnie. Poza tym mamy w naszym języku coraz więcej nazw obcych przyswojonych i wymawianych jak rodzime. Stopniowo również ich pisownia przechodzi przeobrażenia - a w ślad za tym uproszczenia. Rozpisują się na ten temat nasi językoznawcy. Przy okazji: może Cię zainteresować "Poradnia językowa" (szukaj, wpisując np. Słowniki PWN).

Gdybyś stosowała formę iPhone'ie to - jak napisała Julia - byłoby kuriozum.

Pozdrawiam, miłej nocy.

konto usunięte

Temat: iPhone i Samsung Wave

W HTC.

:))))
Miłosz M.

Miłosz M. PAD, nadejdzie dzień
sznura

Joanna Fiuk

Joanna Fiuk Rzucam okiem,
rzeźbię, szlifuję

Temat: iPhone i Samsung Wave

W słownikach wyrazu iPhone nie znajdziemy - nic dziwnego, w archiwum poradni PWN-u także nazwa nie wystąpiła, dlatego zapytałam WAS.

Sugerujecie, żeby odmieniać w miejscowniku iPhonie i Wavie. Skoro tak, to jakie mają być pozostałe formy przypadków? Jeśli miejscownik odmieniamy w taki sposób, to czy w pozostałych przypadkach nie powinno być: M. iPhone, D. iPhona, C. iPhonowi, N. iPhonem? Wydaje mi się, że odmieniając tylko miejscownik bez apostrofu, mieszamy dwa różne "wzorce" odmiany (jeden polega na dodaniu końcówek deklinacyjnych po apostrofie - zawsze z zachowaniem formy mianownika, drugi - na odrzuceniu niemego e i odmianie "normalnej" polegającej na bezpośrednim dodaniu końcówek).
Narzędnik (iPhone'em) wygląda równie egzotycznie jak miejscownik (iPhone'ie), ale nikt nie zwrócił już na to uwagi!!! Skoro iPhonie, to dlaczego nie iPhonem i iPhona, tylko iPhone'em i iPhone'a?

Dlaczego pytam? Zasugerowałam się odpowiedzią wiadomej poradni dotyczącej odmiany wyrazu Google (jako nazwy firmy i przeglądarki). Oto co piszą:
"Z Google'em można poradzić sobie tak:
1. W ogóle nie odmieniać tej nazwy.
2. Traktować ją jak rzeczownik męski (ściślej, męskożywotny) i odmieniać z apostrofem: M. Google, D. Google’a, C. Google’owi, B. Google, N. Google’em (e nieme otrzymuje końcówkę po apostrofie), M. Google’u.
3. Traktować ją jak rzeczownik plurale tantum i odmieniać: M. Google, D. Googlów, C. Googlom, B. Google, N. Googlami, M. Googlach."

Tu są konsekwentnie stosowane dwa wzorce odmiany, o których pisałam wyżej. Skoro radzicie odmieniać iPhonie, to dlaczego jednocześnie miałabym pisać iPhone'a, iPhone'em, a nie iPhona, iPhonem?
Miłosz M.

Miłosz M. PAD, nadejdzie dzień
sznura

Temat: iPhone i Samsung Wave

Joanna G.:
Skoro iPhonie, to dlaczego nie iPhonem i iPhona, tylko iPhone'em i iPhone'a?
Odmiana musi rozwiewać wątpliwości co do mianownika (który wszak brzmi iPhone, nie iPhon).
Joanna Fiuk

Joanna Fiuk Rzucam okiem,
rzeźbię, szlifuję

Temat: iPhone i Samsung Wave

Miłosz M.:
Joanna G.:
Skoro iPhonie, to dlaczego nie iPhonem i iPhona, tylko iPhone'em i iPhone'a?
Odmiana musi rozwiewać wątpliwości co do mianownika (który wszak brzmi iPhone, nie iPhon).

W takim razie tylko miejscownik odmienia się wyjątkowo (iPhonie), a narzędnik to iPhone'em?
Miłosz M.

Miłosz M. PAD, nadejdzie dzień
sznura

Temat: iPhone i Samsung Wave

Joanna G.:
Miłosz M.:
Joanna G.:
Skoro iPhonie, to dlaczego nie iPhonem i iPhona, tylko iPhone'em i iPhone'a?
Odmiana musi rozwiewać wątpliwości co do mianownika (który wszak brzmi iPhone, nie iPhon).

W takim razie tylko miejscownik odmienia się wyjątkowo (iPhonie), a narzędnik to iPhone'em?
Tak. iPhone odmienia się jak Hawthorne - przynajmniej nie widzę jakiegoś innego możliwego wzorca.
Rafał Sylwester Świątek

Rafał Sylwester Świątek Pomożecie? Pomożemy!

Temat: iPhone i Samsung Wave

Miłosz M.:
Odmiana musi rozwiewać wątpliwości co do mianownika (który wszak brzmi iPhone, nie iPhon).
Wcale tak nie brzmi, jedynie tak się go zapisuje :-P

R.S.

Temat: iPhone i Samsung Wave

Joanna G.:
Skoro radzicie odmieniać iPhonie, to dlaczego jednocześnie miałabym pisać iPhone'a, iPhone'em, a nie iPhona, iPhonem?


Sprawa wygląda tak:

Funkcja apostrofu w języku polskim jest całkiem inna niż w języku angielskim, to banał, ale jednak coraz więcej osób w tym się gubi; apostrof także wbrew pozorom nie służy do oddzielania końcówki od tematu, tu chyba jeszcze więcej jest nieporozumień. Apostrof oznacza tylko jedną rzecz (tylko tę, żadną inną): głoska przed apostrofem jest niema. W słowie iPhone właśnie mamy do czynienia z niemą głoską e, dlatego jest iPhone'a. A dlaczego iPhonie, a nie iPhone'ie? A właśnie dlatego, że w wymowie miejscownik brzmi ajfońe, więc zmieniła nam się przedostatnia głoska, n zostało zmiękczone i teraz niemożliwe jest użycie apostrofu, i'Phone'ie musielibyśmy czytać ajfonje.
Joanna Fiuk

Joanna Fiuk Rzucam okiem,
rzeźbię, szlifuję

Temat: iPhone i Samsung Wave

Dziękuję Wam :) Julio, Twój wpis o funkcji apostrofu rozjaśnił mi parę rzeczy, dziękuję podwójnie:)
Joanna Fiuk

Joanna Fiuk Rzucam okiem,
rzeźbię, szlifuję

Temat: iPhone i Samsung Wave

Jeszcze jedno małe pytanko. Rozumiem, że skoro w dopełniaczu mamy iPhone'a to odmienimy również smartfona (nie smartfonu)?Joanna G. edytował(a) ten post dnia 05.09.10 o godzinie 23:07

Temat: iPhone i Samsung Wave

W googlach w meczu smartfona kontra smartfonu 60 tys. do 20 tys. Czyli sprawa mocno niepewna.Julia K. edytował(a) ten post dnia 05.09.10 o godzinie 23:18
Joanna Fiuk

Joanna Fiuk Rzucam okiem,
rzeźbię, szlifuję

Temat: iPhone i Samsung Wave

Właśnie. Z jednej strony mamy iPhone'a, a z drugiej telefonu, nie telefona. Weź tu bądź mądry.

Temat: iPhone i Samsung Wave

To jest walka postu z karnawałem. Ja preferuję post, czyli -u:)
Joanna Fiuk

Joanna Fiuk Rzucam okiem,
rzeźbię, szlifuję

Temat: iPhone i Samsung Wave

Skoro nie ma wyrazu w słownikach i żadna forma nie jest zakazana, to mogę sobie poużywać z odmianą :) To tak jak z czata/czatu. W przypadku smartfona/smartfonu pewnie obie formy zostaną uznane za poprawne.
Joanna Fiuk

Joanna Fiuk Rzucam okiem,
rzeźbię, szlifuję

Temat: iPhone i Samsung Wave

http://poradnia.pwn.pl/lista.php?id=11641

Sprawa smartfona rozstrzygnięta!

Temat: iPhone i Samsung Wave

... na korzyść karnawału, który jest częstszy niż post :D

Następna dyskusja:

iPod i iPhone




Wyślij zaproszenie do