konto usunięte
Agnieszka
K.
redaktor językowy,
korektor
Temat: etc.
Wydaje mi się, że w polskich zdaniach nie powinno się stawiać przecinka przed skrótem etc., bo przed formą rozwiniętą et cetera też by go nie było (por. przykład z USJP: "Nasz zestaw pomocy naukowych zawiera: filmy, tablice, preparaty et cetera"). W NKJP przeważają przykłady bez przecinka. Dosłowne tłumaczenie spójnika et --> i też przemawia za pominięciem przecinka. Angielska interpunkcja jest imho słabym argumentem, bo jednak w wielu kwestiach rozmija się z polską (por. np. oxford comma).Wiem, że wielu autorów lubi etc., bo itd./itp. brzmi w ich odczuciu potocznie (szczególnie to pierwsze), ale ja zawsze, gdy mogę, sugeruję zmianę na polski odpowiednik. Jeśli spotykam się z odmową, nie stawiam przecinka i argumentuję jw.
Następna dyskusja: