Flavio
D Amato
SM Expert; Process
Quality Analyst;
Lektor włoskiego;
Blo...
Temat: La musica moderna del Salento
Come detto nel precedente "temat", la cultura salentina è ancora molto forte oggi. Molte persone scrivono poesie o dei recital teatrali, o delle canzoni in dialetto salentino.Ci sono alcuni gruppi che portano avanti la tradizione della pizzica, come:
- I tamburellisti di Torrepaduli
- Menamenamò
- Ajara
- Terreneure
- Alla bua
e tanti altri...
Ma ci sono principalmente due gruppi musicali moderni che suonano un genere che fonde reggae, pizzica e rap, e questi gruppi sono:
- Sud Sound System
- Après la classe.
Anche se cantano in dialetto, sono conosciuti in tutta l'Italia.
Qui potete vedere il video di "li radici ca tieni" (le radici che hai). E' considerato l'inno moderno del Salento. Sotto potete seguire la canzone con il testo originale e le traduzioni in italiano e inglese.
__________________________________________________________
As said in the previous "temat", Salento's culture is very strong still currently. Many people write poems or theatral recitals, or songs in Salento dialect.
There are some groups that go on playing the tradition of pizzica, such as:
- I tamburellisti di Torrepaduli
- Menamenamò
- Ajara
- Terreneure
- Alla bua
and many others...
But there are mainly two musical modern bands which play a fusion of reggae, pizzica and rap genres, and these two groups are:
- Sud Sound System
- Après la classe.
Even if they sing in dialect, they are known in all Italy.
Here You can watch the clip of "li radici ca tieni" (the roots that you have). It's considered the modern anthem of Salento. Below you can follow the songs with the original lyric and the translations in Italian and English.
http://www.youtube.com/watch?v=etxs7M6ltSY&feature=rel...
REF:
Se nu te scerri mai de le radici ca tieni
rispetti puru quiddhe de li paisi lontani!
Se nu te scerri mai de du ete ca sta ieni
dai chiu valore alla cultura ca tieni!
Simu salentini, de lu munnu cittadini,
radicati a li messapi cu li greci e bizantini,
uniti intra stu stile osce cu li giamaicani,
dimme di du ete ca sta bieni!
Egnu de lu salentu e quannu mpunnu parlu dialettu
e nu mbete filu no ca l’italianu nu lu sacciu,
ca se me mintu cu riflettu parlu lu jamaicanu strittu
perche l’importante e cu sai nu pocu de tuttu,
anche se de tuttu a fiate me ne futtu,
ma se na cosa me interessa su capace puru me fissu
se ete quiddhru ca oiu fazzu me mintu ddhrai e fazzu cè pozzu
perche aggiu bessere ieu ca decidu te mie stessu
ca la vera cultura è cu sai vivere,
cu biessi tuestu ma sempre sensibile
puru ca la vita ete dura è meiu sai amare
puru quannu te pare ca ete impossibile.
Me la difendu, la tegnu stritta cu lu core
la cultura mia rappresenta quiddhu ca è statu e ca ha benire
Intra stu munnu, a du nu tene chiui valore
Ci parla diversu ete diversu, o è de culure!
Te ne leanu tuttu, puru la voglia de amare,
cussi ca tanta gente a pacciu modu stae a reagire!
Te ne leanu tuttu, puru le ricchie pe sentire,
ci chiange e chiede aiutu pe li torti ca stae a subire
Te ne leanu puru la terra de sutta li piedi,
se cattanu tuttu quiddhu a cui tie nci tieni
Me dispiace pe tuttu quiddhu ca ne sta lliati
Ma stamu ancora aqquai, de quai nu ne limu mai sciuti!
REF.
E riu della terra a du nce sempre lu sule
a du la gente cerca umbra ca la po defrescare.
Aqquai stae scrittu sulle petre ce aggiu capire
su parole antiche percè l’uomu nu po cangiare!
Memoria ete cultura e bete quiddhu ca ole:
recorda ce ha successu cussì pueti capire,
lu boia denta vittima puru dopu menz’ura
ma la vittima denta boia se nu tene cultura!
Su ste radici nui stamu ben radicati
ni fannu amare populi mai canusciuti
ni scosta de ci medita l’odiu e la guerra
ma de sti criminali la capu mia nu se scerra!
Difendila!
Quannu poi difendila!
E’ la terra toa, amala e difendila!
Sientime, difendila!
Quannu poi difendila!
E’ la terra toa, amala e difendila! De cine?
De ci ole specula e corrompe, difendila!
De ci ole sfrutta l’ignoranza, difendila!
De ci ole svende l’arte noscia, difendila!
De ci nu bole crisca ancora, difendila!
Pe ci nu tene chiù speranza, difendila!
Pe ci ha rimastu senza forza, difendila!
Pe ci nu pote ma nci crite, difendila!
Pe ci nu te pote secutare, difendila!
REF.
Egnu de lu salentu e quannu mpunnu parlu dialettu
e nu bete filu peccè ca l’Italianu nu lu sacciu
ca se buenu me recordu do parole de woolof africanu
"chep gen" è lu risu cullu pisce ca se mangia cu le manu
e “mu nu mu cu bbai” vuol dire nun ne pozzu fare a menu
e ”man gi dem man gi dem” vuol dire sciamu moi sciamu
a du ete ca uei basta ca rispettu purtamu
e ca ne facimu rispettare pe quiddhi ca simu,
ca la vera cultura è cu sai ìtere
la realtà pe quiddha ca ete, sia ca è facile o ca è difficile
la vera cultura è cu sai capire
ci tene veramente besuegnu, ci ete lu chiu debole
La difendimu, stritta e forte cu lu core
quista e’ la poesia ca crea sta terra cu l’amore.
Quiddha ca muti tenenu modu te sentire
grazie a ci la porta in giru o e ci a quai la po' saggiare.
E riu della terra a du nce sempre lu sule
e alla gente ca ria nci pensa sempre lu mare!
A quai stae scrittu sulle petre ce aggiu capire
cercu cu te le spiegu, perchè nu ta scerrare!
Difendila!
Quannu poi difendila!
E’ la terra toa, amala e difendila!
Sientime, difendila!
Quannu poi difendila!
E’ la terra toa, amala e difendila!
REF.Flavio Damato edytował(a) ten post dnia 27.05.10 o godzinie 13:00