Temat: Wędrówką życie jest człowieka
Chris Rea
Droga do piekła
(1)
Zatrzymałem się przy autostradzie
Widziałem kobietę
Na poboczu drogi
Z twarzą, którą znałem jak własną
Odbitą w moim oknie
Wyraźnie podchodziła do okienka w samochodzie
I pochyliła się nad nim powoli
Przeraźliwe ciśnienie sparaliżowało mnie w moim cieniu
Spytała: „Synu, co tu robisz
Moja obawa o ciebie przewraca mnie w moim grobie”
Odpowiedziałem: „Mamo, udaję się do doliny bogatych
Sprzedać się bez wahania”
A ona: „Synu, to droga w piekła otchłaniach
W swej podróży przez pustynię
Od jej piasków do pomyślności", rzekła
"Zabłądziłeś na drodze do piekła”
(2)
Więc stoję nad rzeką
Ale woda nie płynie
Mógłbyś pomyśleć, że wrze każdą trucizną
A ja stoję pod uliczną latarnią
Lecz znane mi światło radości jest
Przerażone nad niewiarygodną w dole zacienioną drogą
I w wyuzdanym strachu przed przemocą
Dusi uśmiech na każdej twarzy
A zdrowy rozsądek dzwon uruchamia
To nie jest żadna techniczna awaria
O nie, to jest droga w piekła otchłaniach
I wszystkie drogi zatłoczone są zaufaniem
I nic nie możesz na to poradzić
To są tylko strzępy papieru, które odlatują od ciebie
O, spójrz na świat, przypatrz się dobrze
Co się tutaj dzieje
Musisz się szybko nauczyć tej lekcji, nauczyć się jej bez wahania
To nie jest żadna autostrada społecznego awansu
O nie, to jest droga
Jak tu powiedziano, to jest droga
To jest droga w piekła otchłaniach
tłum. z angielskiego Ryszard Mierzejewski
The Road to Hell
(1)
Stood still on a highway
I saw a woman
By the side of the road
With a face that I knew like my own
Reflected in my window
Well she walked up to my quarterlight
And she bent down real slow
A fearful pressure paralysed me in my shadow
She said: "son what are you doing here
My fear for you has turned me in my grave"
I said: "mama I come to the valley of the rich
Myself to sell"
She said: "son this is the road to hell
On your journey cross the wilderness
From the desert to the well
You have strayed upon the motorway to hell"
(2)
Well I'm standing by a river
But the water doesn't flow
It boils with every poison you can think of
And I'm underneath the streetlight
But the light of joy I know
Scared beyond belief way down in the shadows
And the perverted fear of violence
Chokes the smile on every face
And common sense is ringing out the bell
This ain't no technological breakdown
Oh no, this is the road to hell
And all the roads jam up with credit
And there's nothing you can do
It's all just bits of paper flying away from you
Oh look out world, take a good look
What comes down here
You must learn this lesson fast and learn it well
This ain't no upwardly mobile freeway
Oh no, this is the road
Said this is the road
This is the road to hell
z albumu „The Road to Hell", 1989
http://www.youtube.com/watch?v=abZlWqVeLzg
Utwór jest też w temacie Homo automobilus, czyli jadę samochodem...Ten post został edytowany przez Autora dnia 21.11.14 o godzinie 20:28