Ryszard
Mierzejewski
poeta, tłumacz,
krytyk literacki i
wydawca; wolny ptak
Temat: Tęsknota
Erik LindormKiedy ona była w dalekim kraju
Ty jesteś w innym kraju,
ja w innym czasie.
Śpię, zatem tyś obudzona.
Jestem ubrany, a ty naga.
Zawsze niewyciszony w małym stopniu.
Nigdy nic przecież nie układa się.
Rano, w południe i o północy
nie jesteśmy już tylko dla siebie.
Leżę w porażającej ciemności,
zwróć swój wzrok ku dnia jasności.
Tutaj matowy księżyc w nocy,
tam uśmiech słońca na niebie.
Ogromna, rozhuśtana ziemia
rozdziela nas w dzień i w nocy.
Jakże na tej karuzeli jedziemy
że w innych miejscach lądujemy.
I te bezradne słowa
bawią się w naszej niemocy.
Kochana, och, przyjdź do mnie,
dni zostało tak mało.
Bolą nas głowy,
gdy widzimy oddalone gwiazdy.
Ale jak przyjdziesz do mnie,
czy będziesz już wtedy blisko?
Wszystko jest złudzeniem i snem,
ty i ja, albo też my.
W objęciach naszych pozamykani,
podobnie życie lituje się nad nami.
Pozwala płynąć tym samym nurtem,
dlatego obok siebie dryfujemy.
listopad 1937
z tomu „Dikter”, 1941
tłum. ze szwedzkiego Ryszard Mierzejewski
Wersja oryginalna pt. „När hon var bortrest till
ett fjärran land” w temacie Poezja skandynawskaTen post został edytowany przez Autora dnia 09.10.15 o godzinie 11:35