Robert
S.
Ekspert finansowy -
kredyty,
ubezpieczenia,
inwestycje
konto usunięte
Temat: Diuna Franka Herberta
Wypożyczyłam dziś z bibloteki kolejne 3 tomy. I widzę już, że ściąga z tłumaczeniami tłumaczeń z Wikipedi okaże się niezbędna.Mirosława M. inżynier, tłumacz...
Temat: Diuna Franka Herberta
"Diunę" mam od dawna. Wszystkie tomy, tzn. te autorstwa F. HerbertaAle powracam tylko do pierwszych dwóch części.
"Dzieci Diuny" - no, jeszcze w miarę, ale już "Bóg Imperator" - przedobrzona nuda. Oczywiście to moje subiektywne zdanie :)
W sumie szkoda, bo pierwsze dwa tomy to naprawdę rewelacja.
Michał
M.
Professional .NET
Developer
Temat: Diuna Franka Herberta
Mam osobiście nieco odmienne zdanie. Przeczytałem wszystkie "Diuny", i wszystkie są oczywiście świetne. Jednak mi osobiście najbardziej podobają się 3 ostatnie - Bóg..., Heretycy... i Kapitularz. Pomijająć znakomitą historię konfliktu z Dostojnymi Matronami, miłosne i seksualne intrygi, a także świetnie wykreowane postacie (np. baszar Teg, Odrade, Taraza, Siona, Leto II) to co mnie przyciąga to wybitny wręcz warsztat Franka Herberta. Jego styl, w Diunie już bardzo dobry, w Dzieciach jeszcze lepszy, od Boga imperatora jest wręcz wybitny. Dlatego te książki się tak świetnie czyta.Oczywiście to moja subiektywna opinia.Michał M. edytował(a) ten post dnia 27.07.11 o godzinie 12:29
Agnieszka
Kwinta
Pracuję tam gdzie
jestem / Relaksuję
się tym co lubię
Temat: Diuna Franka Herberta
Diuna jest wartościowa jako cały cykl.W każdym tomie są jakieś niepowtarzalne smaczki.
Nie mam jakiegoś konkretnie jednego tomu który jest lepszy od innych bo wszystkie traktuję jako jedną całość.
Całość przerwaną niestety bo koniec Kapitularza ewidentnie wskazywał na to że to nie koniec całej sagi Kronik Diuny
Przerażał mnie fakt adaptacji filmowej Diuny zwłaszcza "Dzieci Diuny" ale byłam miło zaskoczona tak scenariuszem jak i perfekcyjnie dobraną muzyką Bryana Tylera.
Michał
M.
Professional .NET
Developer
Temat: Diuna Franka Herberta
Czytam aktualnie "Łowców Diuny" - kontynuacje kronik, autorstwa syna Franka Herberta - Briana. Na początku czyta się nieźle, styl również dobry, wydaje się, że Brian pisał to nie tylko wg notatek ojca, ale miał gotowe całe fragmenty w tych notatkach. Niestety od pewnego momentu wyraźnie widać, części, rozdziały pisane przez Briana. Pierwszym takim fragmentem (UWAGA SPOILER!!!) wg mnie jest atak zgromadzenia na zbuntowane Dostojne Matrony na Buzzelu i wydarzenia tuż po nim. Tak wyraźne różnice są nieco męczące. Aż się boję co będzie w "Czerwiach Diuny".Przeczytałem wcześniej trylogię Legend Diuny - też Briana Herberta i jego słaby styl średnio mi odpowiada. Jednak traktując Legendy jako oddzielną sagę i zapominając o "oryginale", można nawet przez nie przebrnąć i mieć z tego trochę przyjemności.Michał M. edytował(a) ten post dnia 27.07.11 o godzinie 17:01
Albert W. creative director
Temat: Diuna Franka Herberta
ja, czytając Legendy Diuny miałem wrażenie, ze Brian Herbert był bardziej pod wpływem Gwiezdnych Wojen i innych space oper niż twórczości ojca...
Anna Florentyna
P.
Scriptoris.pl —
redakcja, korekta,
skład
Temat: Diuna Franka Herberta
Michał M.:
z Dostojnymi Matronami,
O rany, czyje tłum(a/o)czenie miałeś (nie)szczęście czytać? Czyżby to Łoziński vel Jerzyński?
Wyrazy współczucia :D
Michał
M.
Professional .NET
Developer
Temat: Diuna Franka Herberta
Anna Florentyna Popis-Witkowska:
Michał M.:
z Dostojnymi Matronami,
O rany, czyje tłum(a/o)czenie miałeś (nie)szczęście czytać? Czyżby to Łoziński vel Jerzyński?
Wyrazy współczucia :D
Najnowszy cykl REBISu - tłumaczył Marek Marszał, tzn. Heretyków i Kapitularz Marek Michowski, ale cała terminologia została z Marszała. Co prawda wcześniej nie pojawiały się "Dostojne Matrony", ale wolę je od Czcigodnych Macierzy. Tłumaczenie Marszała uważam za najlepsze.
Anna Florentyna
P.
Scriptoris.pl —
redakcja, korekta,
skład
Temat: Diuna Franka Herberta
Michał M.:
Najnowszy cykl REBISu - tłumaczył Marek Marszał, tzn. Heretyków i Kapitularz Marek Michowski, ale cała terminologia została z Marszała. Co prawda wcześniej nie pojawiały się "Dostojne Matrony", ale wolę je od Czcigodnych Macierzy. Tłumaczenie Marszała uważam za najlepsze.
Jako że w starych wydaniach cyklu w tłumaczeniu Marszała zetknęłam się tylko z Czcigodnymi Macierzami (po raz pierwszy czytałam „Diunę” jakieś 10 lat temu, a wracałam potem celowo do starszych wydań), to teraz pomyślałam, że wpadło Ci w ręce tłumoczenie zamiast tłumaczenia :)
Michał
M.
Professional .NET
Developer
Temat: Diuna Franka Herberta
Hej, tak często jest, że często najbardziej odpowiada nam pierwsza usłyszana/przeczytana wersja. Mi osobiście tak jak Tobie najlepiej podoba się Marszał i Michowski (tak jak pisałem, ten ostatni zostawił wszystkie wcześniej pojawiające się terminy wg Marszała). Zresztą Czcigodne Macierze mogą być, ale z niektórymi wynalazkami innych tłumaczy, ciężko się zgodzić (np. Wolanie, Laserobin).Pewnych kanonów lepiej nie zmieniać. Tak samo wolę krasnoluda od krzata i zapomniałem jak ktoś śmiesznie tłumaczuł Shire z Władcy Pierścieni...
Anna Florentyna
P.
Scriptoris.pl —
redakcja, korekta,
skład
Temat: Diuna Franka Herberta
Michał M.:
np. Wolanie, Laserobin).
To są cuda Łozińskiego/Jerzyńskiego — ten tłumok… yyy… tłumacz to legenda.
jak ktoś śmiesznie tłumaczuł Shire z Władcy Pierścieni...
Wyżej wymieniony tłum…acz przetłum(a/o)czył Shire jako Włości, o ile mnie pamięć nie myli.
Robert
S.
Ekspert finansowy -
kredyty,
ubezpieczenia,
inwestycje
Temat: Diuna Franka Herberta
tak jak piszecie, tłumaczenie Marszała jest najlepsze; wolę czytać o czerwiach niż o piaskalach!
Agnieszka
Kwinta
Pracuję tam gdzie
jestem / Relaksuję
się tym co lubię
Temat: Diuna Franka Herberta
Robert S.:
wolę czytać o czerwiach niż o piaskalach!
Kto popełnił taką zbrodnię??? :o
Jakie piaskale??
Coraz bardziej się cieszę że mam w swoim posiadaniu pierwsze polskie wydanie Diuny :D tam takich kwiatków nie ma.
Anna Florentyna
P.
Scriptoris.pl —
redakcja, korekta,
skład
Temat: Diuna Franka Herberta
Agnieszka Kwinta:
Robert S.:
wolę czytać o czerwiach niż o piaskalach!
Kto popełnił taką zbrodnię??? :o
Jakie piaskale??
Słynny tłumok… ekhm… tłumacz, Jerzy Łoziński vel Ładysław Jerzyński. Tu trochę o jego wyczynach:
http://tlumok.republika.pl/lozins2.htm
http://tlumok.republika.pl/lozins1.htm
Agnieszka
Kwinta
Pracuję tam gdzie
jestem / Relaksuję
się tym co lubię
Temat: Diuna Franka Herberta
Anna Florentyna Popis-Witkowska:
Tu trochę o jego wyczynach:
Straszne..brrrrr....kto temu komuś wogóle pozwala tłumaczyć???
Podejrzewam, że moja ośmioletnia kuzynka przetłumaczyłaby to lepiej..Agnieszka Kwinta edytował(a) ten post dnia 04.08.11 o godzinie 12:37
Anna Florentyna
P.
Scriptoris.pl —
redakcja, korekta,
skład
Temat: Diuna Franka Herberta
Agnieszka Kwinta:
Straszne..brrrrr....kto temu komuś wogóle pozwala tłumaczyć???
Podejrzewam, że moja ośmioletnia kuzynka przetłumaczyła by to lepiej..
Ośmiolatka jak ośmiolatka, ale podejrzewam, że przetłumaczyłaby to lepiej każda osoba znająca angielski w stopniu przynajmniej komunikatywnym, ale przy tym posiadająca jedną cechę całkowicie niefilologiczną i całkowicie obcą panu tłumokowi — odrobinę samokrytycyzmu ;)
Agnieszka
Kwinta
Pracuję tam gdzie
jestem / Relaksuję
się tym co lubię
Temat: Diuna Franka Herberta
Tego napewno temu panu brakuje.. gdyby było inaczej to wstyd by mu nie pozwolił dalej tłumaczyć..Ale może zmienię temat bo obawiam się że jak przeczytam jeszcze jakieś tłumaczenie popełnione przez ta osobę to będę mieć koszmary do końca życia...
Która postać z całego cyklu Diuny była według was najbardziej skomplikowana?? ;)Agnieszka Kwinta edytował(a) ten post dnia 04.08.11 o godzinie 12:49
konto usunięte
Temat: Diuna Franka Herberta
CiekawostkaRód Atrydów - pierwszy tom cyklu Preludium do Diuny - od 17.01 w księgarniach.
17 stycznia br. pojawi się w księgarniach "Ród Atrydów" autorstwa Briana Herberta i Kevina J. Andersona. To pierwsza część trylogii „Preludium do Diuny”. Pozostałe dwa tomy cyklu: Ród Harkonnenów i Ród Corrinów ukażą się do końca 2012 roku.
Więcej:
http://www.ksiazka.net.pl/index.php?id=49&tx_ttnews%5B...
konto usunięte
Temat: Diuna Franka Herberta
Zostałam szczęśliwą posiadaczką "Wichrów Diuny" i "Paula z Diuny" ;))Podobne tematy
-
Fantastyczni » Diuna i Siudmak -
-
Innowacyjne Budownictwo » Wysoki kurs franka! Co dalej..... -
-
Wiadomości literackie » Rok 2008 rokiem poety Zbigniewa Herberta -
-
Wiadomości literackie » IV Warszawski Festiwal Poezji im. Herberta -
-
Wiadomości literackie » Prezydent odznaczy Herberta -
-
Giełda » Waluty FX: konflikt militarny na Ukrainie ciąży złotemu... -
-
FUNDACJA EDMUNDA J.... » Frankowiczów może czekać spory wzrost rat. I wcale nie... -
-
MANAGEMENT/ZARZĄDZANIE,... » Słabnie gospodarka Szwajcarii. Czy kurs franka będzie... -
-
EUROPEJSKI INSTYTUT... » Fala umacniania się polskiej waluty i słabnięcie franka w... -
-
"POTPOURRI" - coś dla... » Nabici we franka? Debata o prawach konsumenta, praktykach... -
Następna dyskusja: