konto usunięte

Temat: Słownik użytkownika w ID

Wszyscy wiemy, ze żaden słownik nie jest idealny. Słowniki dołączone do ID też nie zawierają wszystkich słów. W typowym tekście pełno jest wyrazów uznanych za błędne. Większość użytkowników sukcesywnie dodaje prawidłowe wyrazy do własnego słownika użytkownika i...
No właśnie nie wiele z tego wynika. :-(

Zastanawia mnie jedna rzecz. Gdyby tak zrobić backup słownika użytkownika do formy tekstowej, to można by połączyć bazy dla kilku, kilkunastu użytkowników. I nie trzeba by po raz kolejny dodawać tych samych słów na kolejnych komputerach.


Co Wy na to???

Temat: Słownik użytkownika w ID

Chodzi o tłumaczenie z EN do PL?

konto usunięte

Temat: Słownik użytkownika w ID

Nie! O słowa w języku polskim które są podkreślane w ID jako błędne a nimi nie są. Jak je dodasz do słownika użytkownika, to są traktowane jako prawidłowe.

Temat: Słownik użytkownika w ID

Faktycznie. Przydałoby się. Źle Cię zrozumiałem na początku.

konto usunięte

Temat: Słownik użytkownika w ID

Rzeczywiście, dobry pomysł, nieraz gapię się w jeden podkreślony wyraz i zastanawiam się niepotrzebnie gdzie on jest źle napisany...

konto usunięte

Temat: Słownik użytkownika w ID

Zbyszek C.:
Zastanawia mnie jedna rzecz. Gdyby tak zrobić backup słownika użytkownika do formy tekstowej, to można by połączyć bazy dla kilku, kilkunastu użytkowników. I nie trzeba by po raz kolejny dodawać tych samych słów na kolejnych komputerach.

Czy tego problemu nie należałoby załatwić systemowo, skłaniając producenta do skorzystania z pomocy językowej np. w PWN?
Jak rozumiem, w Twojej propozycji chodzi raczej o stworzenie, nazwijmy to Open Source Polish Dictionary Supplement (trzymając się angielskiej nomenklatury). Pomysł wydaje mi się ciekawy, najbardziej od strony socjologicznej. Co więcej, wyobrażam sobie, że można proces kompilowania takiego suplementu jakoś zautomatyzować, tak by uaktualnienie dokonywało się niejako w trybie rzeczywistym i skutkowało generowaniem stosownego pliku do zaimplementowania w aplikacji.

konto usunięte

Temat: Słownik użytkownika w ID

Tak fajnie się składa, że słownik użytkownika jest zwykłym plikiem tekstowym. Eksport i import do ID zajmuje 20 sekund.

Z socjologicznej strony powinieneś się domyślić, że wielu użytkowników ID chętnie by sobie zaimportowało wynik czyjejś pracy nie dając nic od siebie.

Ciekawe jest (dla mnie) porównanie bazy słów w obu polskich słownikach (Proximity, WinSoft) ze starym niedostępnym obecnie słownikiem Programac.

Myślałem także o zaimportowaniu jakiejś bazy słownikowej do ID i porównaniu. Najwspanialszym znanym mi słownikiem komputerowym jako mechanizm do składu jest tu KombiKor jako następca Korridy. Niestety autor programu rozwija go dla własnego rozwiązania do składu (Kombi).

Temat: Słownik użytkownika w ID

Tak mi nagle wpadło do głowy.
Miałem kiedyś prostą grę LITERKI (chyba tak się nazywała), komputerowy odpowiednik Scrabbli. Chyba nawet free, nie pamiętam. I tam był plik tekstowy ze wszystkimi słowami we wszystkich odmianach. Jakieś 30MB danych. Gdyby to znaleźć, poczytać licencję, ewentualnie skontaktować się z autorem. Jakby zezwolił, to mozna by go użyć.

Temat: Słownik użytkownika w ID

Andrzeju, wydaje mi się, że nie chodzi o sprawdzanie poprawności słów (korzystacie z tej funkcji w ID? ja bardzo rzadko) a bardziej o słownik dzielenia wyrazów, bo to jest największy ból przy łamaniu polskiego tekstu w ID. Jeżeli dobrze zrozumiałem Zbyszka to to jest główny cel akcji.

Temat: Słownik użytkownika w ID

No ja zrozumiałem inaczej, zwłaszcza, że Zbyszek pisał o podkreślaniu poprawnych polskich wyrazów :)

konto usunięte

Temat: Słownik użytkownika w ID

Macieju pewnie się zdziwisz, ale dynamiczne sprawdzanie pisowni i podkreślanie błędnych wyrazów jest niezwykle cenione przez większość znanych mi redaktorów. Zwłaszcza przy kontroli poprawności zapisu nazwy specyfików z pogranicza farmacji i kosmetologii. Każda branża ma swoje specyficzne słownictwo.

Wyjątki dzielenia przytrafiły mi się 2-3 razy od czasu używania ID 2.0. Być może miałem szczęście. Nie jest to jednak dla mnie żaden problem.

Przygotowanie listy słów która po przesłaniu do producentów słowników mogła by posłużyć jako uzupełnienie mogła by pomóc zarówno obecnym jak i przyszłym użytkownikom aplikacji Adobe.

konto usunięte

Temat: Słownik użytkownika w ID

Zbyszek C.:
Tak fajnie się składa, że słownik użytkownika jest zwykłym plikiem tekstowym. Eksport i import do ID zajmuje 20 sekund.

Miałem na myśli jakiś bardziej zaawansowany sposób, pozwalający wykluczyć powtarzające się słowa, porządkujący odmianę etc.
Niezbędna wydaje się także weryfikacja jeśli ma to być sprawna pomoc a nie niedźwiedzia przysługa.

Z socjologicznej strony powinieneś się domyślić, że wielu użytkowników ID chętnie by sobie zaimportowało wynik czyjejś pracy nie dając nic od siebie.

Prawdę mówiąc o tym nie pomyślałem. Open to Open. Ciekaw jestem raczej skali zaangażowania tych co widzą taki cel.

Ostatni słownik użytkownika jaki przychodzi mi na myśl zmuszony byłem utworzyć przy powstawaniu monografii pewnego banku, która choć pisana dość „normalnym" językiem naszpikowana była branżowym słownictwem, a że obejmowała kilkadziesiąt lat historii, sporo było też archaizmów.

konto usunięte

Temat: Słownik użytkownika w ID

Ile słów mają Wasze słowniki użytkownika?

Obrazek
Zbyszek C. edytował(a) ten post dnia 24.04.10 o godzinie 15:37
Rafał Sylwester Świątek

Rafał Sylwester Świątek Pomożecie? Pomożemy!

Temat: Słownik użytkownika w ID

Do wykorzystania jest sjp.pl http://www.sjp.pl/slownik/ort/.
Nie wiem, czego używają TeXowcy, być może by się nadało.
Ja osobiście sprawdzanie pisowni włączam rzadko, bo mi po prostu przeszkadza — odwraca uwagę od błędów, których nie wychwytuje.

Miałem przyjemność współpracować przez krótki czas z twórcami nowego słownika, którego pierwsze wersje być może zostaną udostępnione w tym roku. Rozmawialiśmy m.in. o rozwiązaniach dla dtp i niewykluczone, że powrócimy do jakichś działań w tym kierunku.

Słownik do programu łamiącego powinien:
a) realizować zaawansowane algorytmy kontekstowego sprawdzania pisowni, zahaczającego wręcz o gramatykę;
b) umożliwiać prawidłowe dzielenie wyrazów w dowolnej konfiguracji.
Te dwa postulaty są trudne do zrealizowania, ale jeśli się kiedyś pojawi soft… to będzie bomba.

R.S.

Temat: Słownik użytkownika w ID

I co z tym słownikiem? Jakoś działamy? :)
Ja do tej pory nie korzystałem, ale pewnie w przyszłości się przyda.

konto usunięte

Temat: Słownik użytkownika w ID

Mój słownik puchnie o kilkanaście do kilkudziesięciu słów dziennie.
Zastanawiam się czasem czy by go nie przeedytować ręcznie dodając odmiany co poniektórych słów.
Robert Oleś

Robert Oleś http://d2d.pl

Temat: Słownik użytkownika w ID

sprawa była już wałkowana kilka lat temu na pl.comp.dtp, szkoda chyba sobie nią głowę zawracać:

1) sam słownik użytkownika nie umożliwia wprowadzania słów z uwzględnieniem ich budowy morfologicznej, nie podpowiada automatycznie odmian itp. itd., przez co trzeba wpisywać wszystkie odmiany i wyjątki od tych odmian, to jest robota głupiego.

2) na dodatek do każdej z odmian trzeba wprowadzić prawidłowe miejsca podziałów i określić "moc podziału".

3) co ze słowami, w których chcemy określić miejsca podziałów bez znaku podziału (np. adresy internetowe)

Wydaje mi się, że na tym etapie rozwoju InDesigna, musielibyśmy jeszcze długo poczekać, dopóki nie pojawi się z prawdziwy słownik z prawdziwymi narzędziami to jego edycji. Takimi jak ma choćby KombiKor Stefana Nawrockiego.Robert Oleś edytował(a) ten post dnia 03.05.10 o godzinie 22:42

konto usunięte

Temat: Słownik użytkownika w ID

Robert Oleś:
sprawa była już wałkowana kilka lat temu na pl.comp.dtp, szkoda chyba sobie nią głowę zawracać:


Moim zdaniem możliwości są dwie, albo skorzystać z tego pomysłu albo go porzucić. Jak rozumiem, jedni są za, a inni przeciw. Ja należę do tych „za". Zgadzam się, że wykorzystanie takiej „bazy słów" wprost byłoby najmniej przydatne o czym wspominałem już wcześniej. Domyślam się, że autorowi wątku chodziło o stworzenie wsadu (paliwa), bez którego żaden, nawet najbardziej zaawansowany silnik deklinacji, koniugacji i czego tam chcemy byłby o kant... Być może chodziło o coś więcej „by żądz moc, móc wzmóc", co ujawniłoby dobitniej skalę potrzeb i możliwości.

konto usunięte

Temat: Słownik użytkownika w ID

Zdaję sobie sprawę, że słownik użytkownika to tylko półśrodek. Odpowiednio duży da za to niepodważalny argument w dyskusji z Adobe/Proximity/WinSoft. Czasu jest w gruncie rzeczy niewiele bo użytkownicy domagają się w pełni 64 bitowej wersji ID i ją wkrótce dostaną. Testuję sobie właśnie finalną wersję ID CS5 i już myślę o tym co powinni poprawić w CS6.

konto usunięte

Temat: Słownik użytkownika w ID

A nie lepiej dobra korektorka? :)

Następna dyskusja:

Słownik




Wyślij zaproszenie do