Basia Ogłodzińska grafik, inzynier,
Temat: Mam prośbę- pomóżcie mi to przetłumaczyć ??? - z grubsza...
Mam prośbę o złożenie polskiego n/w tekstu do poprawności drukarsko - graficznej(tzn żeby miało sens - nie musi być stylistycznie).
Można swoimi słowami, ale żeby nie pominąć treści zawartej w francuskim tekście.
Usiłowałam sama tłumaczyć za pomocą słownika - ale wyszło nie za bardzo.
Bardzo dziękuję
Si l’on retire l’aspect spéculaire du fer blanc (effet « miroir » plus ou moins marqué), le métal « nu » est similaire à un PANTONE TM 428.
Pour réaliser des rendus similaires à l’impression sur papier et carton blanc, il convient de « laquer » uniformément le métal avec un couché blanc. Malgré l’épaisseur déposée, il n’est pas possible de couvrir complètement le « gris » du métal. La « clarté » résultante sera donc inférieure à celle du papier, ce qui conduira à une impression de « blancheur » différente.
Si l’on désire exploiter partiellement l’aspect métallique, il est également possible de couvrir localement le métal avec une encre Offset blanche. Par ce biais, on peut gérer précisément des zones de réserves (tramées ou non tramées) pour exploiter l’aspect métallique (simulation « d’or à chaud »). L’encre offset blanche étant moins couvrante que le couché blanc, la clarté des tons clairs sera inférieure à celle d’une même impression sur papier.
Si l’on désire exploiter totalement l’aspect métallique, il convient de noter que les couleurs imprimées auront un aspect « métallisé », plus ou moins marqués en fonction des teintes.
tlumaczenie ze słownika
Jeśli wycofujemy widowiskowy wygląd z białego żelaza (skutek ( zwierciadło ) więcej albo mniej zaznaczony), metal ( aktowi ) jest jednorodnym w PANTONE TM 428.
Żeby realizować jednorodne odwety w wrażeniu na papierze i biały karton, on przyznaje z ( lakować ) jednostajnie metal z leżącym białym. Mimo grubości zeznana, on nie jest możliwy pokrywać zupełnie on ( szary ) z metalu. ( Jasność ) wynik będzie więc mała od tej papieru, ten który będzie prowadził do wrażenia ( białości ) różnej.
Jeśli pragniemy wyzyskiwać częściowo metaliczny wygląd, on jest równo możliwy z pokrywać lokalnie metal z atramentem Offset białym. Przez ten ukos, możemy zarządzać dokładnie strefy rezerw (utkane albo nie utkane) żeby wyzyskiwać metaliczny wygląd (symulowanie ( złoty na ciepło )). Jemu powlecze farbą drukarską offset biała jest mniej pokrywa jasność jasnymi tonami będzie mała od tej tego samego wrażenia na papierze że on leżący biały,.
Jeśli pragniemy wyzyskiwać całkowicie metaliczny wygląd, on przyznaje notować że kolory drukowane będą mieli wygląd ( powlecze metalem ), więcej albo mniej zaznaczone w czynności odcienie.
KOLOR PANTONE TM
tlumaczenie w.w ze słownika
Toutes les teintes pantones ne sont pas réalisables en « tons direct » dans la mesure où l’imprimeur sur métal ne travaille qu’avec un nombre limité de pigments de base, référencées internationalement à l’usage de l’emballage métallique.
Les références PANTONE correspondent à une application en aplat sur un blanc papier. Une modification de la clarté peut-être constatée (notamment pour les PANTONE très clairs et pastels) à cause du couché blanc.
De même, l’utilisation d’une teinte PANTONE en simili (tramé) peut avoir des engraissements (nuances) et des variaitions de teintes différentes de celle du nuancier tramé.
tlumaczenie w.w ze słownika
Wszystkie odcienie pantones nie są wykonalne w stanie ( proste tony ) w gdzie drukarz na metalu pracuje tylko z liczbą ograniczony z pigmentów bazy, odesłane internationalement do użytku metalicznego pakowania.
Powoływanie się PANTONE odpowiadają w zastosowaniu w daniu na białym papierze. Modyfikacja jasności może stwierdzona (mianowicie dla bardzo jasnych PANTONE i pastele) z powodu z leżącego białego.
Z nawet, użytkowanie odcienia PANTONE w simili (utkany) może mieć engraissements (odciene) i variaitions z zabarwia różni z tej nuancier utkany.
PHOTOGRAVURE
La photogravure spécifique à l’impression sur métal conduit à l’adaptation des éléments graphiques fournis pour la restitution optimale de vos décors.
tlumaczenie w.w ze słownika
Fotochemigrafia
fotochemigrafia specyficzne wrażenia na metalu prowadzi do dostosowywania graficznych elementów dostarczam dla zwrotu optimalne wasze dekoracje (wzory).
A la différence de l’impression quadri pour la presse qui utilise majoritairement des applications de mise en page de type QUARK XPRESS TM ou ADOBE IN DESIGN TM, nous préférons que les documents d’exécutions soient réalisés à partir d’ADOBE ILLUSTRATOR (à partir de la version 8.x) ou ART PRO. (v8.6).
tlumaczenie w.w ze słownika
Z różnicy z wrażenia quadri dla prasy która używa majoritairement aplikacji w stronie typu QUARK XPRESS TM albo lub ADOBE IN DESIGN TM, preferujemy dokumenty wykonane są zrealizowane w ADOBE ILLUSTRATOR ( w wersji 8.x) albo ART PRO. (V8.6).