Jan
Kowalski
pracownik biurowy,
Centrum Języków
Obcych Yellow Sp. z
o.o.
Temat: Regulamin szkolenia
I. POSTANOWIENIA OGÓLNE1. Niniejszy regulamin określa zasady organizacji szkoleń w ramach projektu, kryteria uczestnictwa w projekcie, procedurę rekrutacji uczestników projektu, zasady uczestnictwa w projekcie
2. Zastosowane w niniejszym regulaminie sformułowania oznaczają:
a. beneficjent (Organizator) - YELLOW Centrum Języków Obcych Sp. z o.o. z siedzibą we Wrocławiu,
b. projekt – Projekt „W MOJEJ FIRMIE JESTEM TEŻ TŁUMACZEM” realizowany w ramach Programu Operacyjnego Kapitał Ludzki Narodowa Strategia Spójności; Priorytet VIII: Regionalne kadry gospodarki; Działanie 8.1: Rozwój pracowników i przedsiębiorstw w regionie; Poddziałanie 8.1.1. Wspieranie rozwoju kwalifikacji zawodowych i doradztwa dla przedsiębiorstw; Instytucja Wdrażająca – Wojewódzki Urząd Pracy w Krakowie. Nr umowy: UDA-POKL.08.01.01-12-032/10-00.
c. biuro projektu - YELLOW Centrum Języków Obcych Sp. z o.o., Oddział w Krakowie ul.: Zwierzyniecka 29, 31-105 Kraków.
d. beneficjent ostateczny (uczestnik) – mikro i małe przedsiębiorstwa oraz ich pracownicy, którzy spełnią kryteria kwalifikacyjne określone w niniejszym regulaminie oraz uzyskają wsparcie w ramach projektu.
e. mikro przedsiębiorstwo – działalność gospodarcza bez względu na jego formę prawną, w szczególności osoby prowadzące działalność na własny rachunek oraz firmy rodzinne zajmujące się rzemiosłem lub inną działalnością, a także spółki lub konsorcja prowadzące regularną działalność gospodarczą, zatrudniająca mniej niż 10 pracowników i której roczny obrót i/lub całkowity bilans roczny nie przekracza 2 milionów EUR.
f. małe przedsiębiorstwo – działalność gospodarcza bez względu na jego formę prawną, w szczególności osoby prowadzące działalność na własny rachunek oraz firmy rodzinne zajmujące się rzemiosłem lub inną działalnością, a także spółki lub konsorcja prowadzące regularną działalność gospodarczą, zatrudniające mniej niż 50 pracowników i którego roczny obrót i/lub całkowity bilans roczny nie przekracza 10 milionów EUR.
g. pracownik 1 –
a) pracownik w myśl obowiązujących przepisów krajowego prawa pracy
b) osoba pracująca dla przedsiębiorstwa, podlegająca mu i uważana za pracownika na mocy prawa państwowego;
c) właściciel – kierownik
d) partnerzy prowadzący regularną działalność w przedsiębiorstwie i czerpiący z niego korzyści finansowe.
II. OGÓLNE INFORMACJE O PROJEKCIE
1. Projekt „W MOJEJ FIRMIE JESTEM TEŻ TŁUMACZEM…” realizowany przez YELLOW Centrum Języków Obcych Sp. z o.o. z siedzibą we Wrocławiu przy ul. Marszałka Józefa Piłsudskiego 13 współfinansowany jest przez Unię Europejską w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego;
2. Projekt realizowany jest pod nadzorem Wojewódzkiego Urzędu Pracy w Krakowie w ramach konkursu: POKL/8.1.1/IA/10
3. Projekt realizowany jest w okresie od 01.01.2011 r. do 31.10.2011 r., a jego celem jest przeszkolenie trzydziestu osób w zakresie określonym w niniejszym regulaminie.
4. Projekt skierowany jest do mikro- i małych przedsiębiorców prowadzących działalność gospodarczą na terenie województwa małopolskiego (posiadających tu siedzibę, oddział lub filię) oraz ich pracowników wykonujących pracę w ramach struktur organizacyjnych przedsiębiorstwa znajdujących się w województwie małopolskim.
5. Projekt zakłada realizację programu szkoleniowego obejmującego tematykę tłumaczeń i przekładów w obrębie języków: polski – angielski, kursu szybkiego czytania i technik pamięciowych.
6. Projekt obejmuje swym zasięgiem obszar województwa małopolskiego.
III. ZASADY ORGANIZACJI SZKOLEŃ W RAMACH PROJEKTU
1. Projekt zakłada realizację szkoleń w formach sesji weekendowych oraz e-learningu wg ustalonego harmonogramu szkolenia. Zajęcia stacjonarne będą uzupełnione modułami e-learning. Program zakłada przeprowadzenie 196 godzin wg ustalonego harmonogramu, w tym: 60 godzin wykładów, 120 godzin ćwiczeń z zakresu tłumaczeń i 16 godzin kuru szybkiego czytania
2. Rekrutacja uczestników szkolenia odbywa się 2-stopniowo na zasadach określonych w niniejszym regulaminie.
3. Zakres tematyczny szkoleń określony zostanie w harmonogramie, który uczestnicy otrzymają wraz z informacją o zakwalifikowaniu się do projektu. Organizator zastrzega sobie prawo wprowadzenia zmian do harmonogramu.
4. Szkolenie kończy się 2-etapowym egzaminem składającym się z części pisemnej i ustnej. Po pozytywnym ukończeniu szkolenia uczestnik otrzyma certyfikat potwierdzający uzyskanie kwalifikacji tłumacza pary języków: polski – angielski.
IV. KRYTERIA UCZESTNICTWA W PROJEKCIE
1. W projekcie mogą brać udział mikro i mali przedsiębiorcy prowadzący działalność gospodarczą na terenie województwa małopolskiego oraz ich pracownicy wykonujący pracę w ramach struktury przedsiębiorstwa w woj. małopolskim.
2. Poprzez prowadzenie działalności rozumie się posiadanie siedziby, oddziału lub filii. na ww. terenie.
3. W związku z występującą w Projekcie Pomocą Publiczną, udział w projekcie jest częściowo odpłatny; Uczestnik jest zobowiązany do wniesienia wkładu własnego w wysokości 20% wartości szkolenia tj. 950,46 zł /osoba.
V. PROCEDURA REKRUTACJI UCZESTNIKÓW PROJEKTU
1. Rekrutacja na szkolenia ma charakter otwarty i rozpoczyna się dn. 17.01.2011.
2. Minimalnym wymaganym poziomem znajomości języka angielskiego kandydata na uczestnika projektu jest poziom B-2 wg Europejskiego Systemu Kształcenia Językowego.
3. Rekrutacja na szkolenia odbędzie się będzie w dwóch etapach:
a. etap I – formalne zgłoszenie uczestnictwa,
b. etap II – egzamin kwalifikacyjny, mający na celu określenie poziomu znajomości języka angielskiego.
4. W pierwszym etapie rekrutacji kandydaci zobowiązani są do złożenia:
a. formularza zgłoszeniowego dostępnego na stronie projektu http://szkoleniakrakow.eu,
b. oświadczenia o wyrażeniu zgody na przetwarzanie danych osobowych,
c. deklaracji uczestnictwa w projekcie
5. Wszystkie dokumenty związane z pierwszym etapem rekrutacji dostępne będą na stronie internetowej organizatora oraz w biurze projektu.
6. W drugim etapie rekrutacji kandydat na uczestnika projektu zobowiązany jest do przystąpienia do egzaminu kwalifikacyjnego, mającego na celu określenie poziomu znajomości j. angielskiego. Egzamin jest dwuetapowy i składa się z części pisemnej i ustnej:
a. część pisemna obejmuje test leksykalno-gramatyczny złożony z 40 pytań (x 1 pkt. = max 40 pkt.) oraz cztery krótkie teksty do przetłumaczenia z- i na język angielski (x 5 pkt. = max 20 pkt.)
b. część ustna egzaminu obejmuje rozmowę, podczas której kandydat może uzyskać maksymalnie 20 punktów.
O zakwalifikowaniu kandydata do projektu decyduje łączna ilość punktów uzyskanych przez niego podczas egzaminu. Kandydat może uzyskać z obu części egzaminu łącznie maksymalnie 80 punktów.
7. Wyniki rekrutacji zostaną ogłoszone na liście uczestników kwalifikujących się do projektu.
8. Kandydat zostanie przyjęty do projektu po uzupełnieniu dokumentacji, tj. po:
a. dołączeniu kserokopii dokumentów rejestrowych firmy (w przypadku przedsiębiorców) lub zaświadczenia o zatrudnieniu (w przypadku pracowników),
b. podpisaniu umowy,
c. wniesieniu wkładu własnego w wysokości 950,46 zł w formie przelewu na wskazane przez organizatora konto bankowe projektu w terminie 3 dni od dnia podpisania umowy; potwierdzenie przelewu stanowi załącznik do ww. umowy,
d. podpisaniu weksla in blanco dla zabezpieczenia udziału w szkoleniu do kwoty równej kosztowi przypadającemu na jednego uczestnika (poz. 4.6 Wniosku o Dofinansowanie), tj.: 7.569,00 zł. Weksel zostanie zwrócony uczestnikowi po zakończeniu projektu.
9. W przypadku niedostarczenia przez kandydata wymaganych dokumentów, lub jeśli dokumenty te nie będą zgodne z zapisami niniejszego regulaminu, miejsce w projekcie przypada kolejnej osobie z listy uczestników, o której mowa w pkt. V.7.
10. Organizator zakłada utworzenie listy rezerwowej, stosowanej w przypadkach braku kolejnych kandydatów na liście uczestników.
VI. ZASADY UCZESTNICTWA W PROJEKCIE
1. Uczestnik zobowiązany jest do:
a. przestrzegania niniejszego regulaminu,
b. regularnego uczestnictwa w zajęciach,
c. udziału w min. 80% zaplanowanych zajęć na podstawie ustalonego harmonogramu,
d. każdorazowego potwierdzenia uczestnictwa na liście obecności,
e. udziału we wszystkich badaniach ankietowych dotyczących sytuacji zawodowej, przeprowadzanych zarówno przez Organizatora, Instytucję Wdrażającą oraz instytucje upoważnione w okresie 6 miesięcy po zakończeniu udziału w projekcie.
f. rzetelnego wypełniania wszelkich dokumentów monitoringowych i ewaluacyjnych dostarczanych przez Organizatora, w tym ankiet dotyczących oceny projektu i jego rezultatów.
g. informowania organizatora o wszelkich zmianach, mających istotnych wpływ na jego status jako uczestnika projektu,
h. przestrzegania przepisów porządkowych w miejscach prowadzenia zajęć.
2. Uczestnik otrzymuje:
a. bezpłatne materiały szkoleniowe,
b. dostęp do modułu e-learningowego,
c. poczęstunek w czasie trwania zajęć,
d. certyfikat potwierdzający uzyskanie kwalifikacji tłumacza w projekcie (po spełnieniu kryterium obecności oraz pozytywnym zaliczeniu egzaminu końcowego)
3. W uzasadnionych przypadkach uczestnik może otrzymać zwrot kosztów dojazdu i zakwaterowania (dotyczy osób dojeżdżających na zajęcia z odległych miejscowości). Takie przypadki będą rozpatrywane indywidualnie.
4. Organizator dopuszcza usprawiedliwianie nieobecności z powodu choroby lub innego nagłego zdarzenia losowego, niezależnego od uczestnika. W ww. okolicznościach uczestnik zobowiązany jest niezwłocznie - nie później jednak niż w terminie 7 dni od terminu zajęć na których nie był - powiadomić biuro projektu oraz przedstawić wiarygodne, pisemne potwierdzenie na ich wystąpienie.
5. Organizator zastrzega sobie prawo skreślenia uczestnika z listy uczestników projektu w przypadku:
a. rażącego naruszenia zasad zawartych w niniejszym regulaminie,
b. odnotowania więcej niż 3 nieusprawiedliwionych nieobecności.
6. Skreślenie z listy uczestników projektu pociąga za sobą obciążenie uczestnika projektu karą finansową w wysokości kwoty przypadającej na jednego uczestnika projektu (poz. 4.6 Wniosku o Dofinansowanie), tj. kwotą 7.569,00 zł.
7. Uczestnik projektu może zrezygnować z udziału w projekcie, bez ponoszenia ww. kosztów szkolenia w przypadku:
a. rezygnacji z udziału w projekcie nastąpi w terminie 7 dni przed rozpoczęciem pierwszych zajęć lub
b. rezygnacja następuje w wyniku zdarzeń losowych z przyczyn niezależnych od uczestnika projektu (takie przypadki będą rozpatrywane indywidualnie).
Uczestnik składa oświadczenie o rezygnacji w formie pisemnej i ma obowiązek uzyskania pisemnego potwierdzenia przyjęcia tego oświadczenia przez organizatora.
VII. OCHRONA DANYCH OSOBOWYCH
1. Odmowa podania danych osobowych lub brak zgody na ich przetwarzanie danych osobowych (pkt V.4.b) skutkuje niemożliwością udziału w projekcie.
2. Wszelkie dane osobowe będą przechowywane i przetwarzane wyłącznie w celach ewaluacji i sprawozdawczości w projekcie.
3. Organizator zobowiązuje się przestrzegać zapisów Ustawy z dnia 29 sierpnia 1997r. o ochronie danych osobowych (Dz. U. 2002r. Nr 101 poz. 926 z późniejszymi zmianami)
VIII. POSTANOWIENIA KOŃCOWE
1. Organizator zastrzega sobie prawo do zmian regulaminu w trakcie trwania projektu.
2. W sprawach nieuregulowanych niniejszym regulaminem rozstrzyga zarząd organizatora projektu zgodnie z wytycznymi Instytucji Wdrażającej (IP II Stopnia).
3. Niniejszy regulamin wchodzi w życie z dniem 3 stycznia 2011 r.