Temat: Efekty wewnętrzne długoletniej praktyki Tai Chi
przy okazji prosba jezykowa do Andrzeja K.
rozumiem ze taolu lub daolu to kwestia pisowni tego samego, cos jak 'tan tien' i 'dantien'
A to akurat nie. Taolu - w miarę dosłownie: "sformułowane drogi", "konwencjonalne drogi" - to określenie form w sensie ruchów ułożonych w dłuższe kompleksy. W transkrypcji pinyin piszemy
taolu, w transkrypcji angielskiej
t'ao lu.
Nie pisze się tego daolu.
Natomiast dalu, które się pojawiło wyżej w dyskusji, to coś innego. W transkrypcji pinyin piszemy
dalü, w transkrypcji angielskiej
ta lü. Ale zwykle z braku 'u umlaut' na klawiaturze upraszcza się do dalu w pinyinie i ta lu w transkrypcji angielskiej. Da oznacza: duży, wielki. Lü, to jest to samo lü o którym mowa w przypadku podstawowych metod: peng, lü, ji, an.
Przy okazji, zarówno tan tien, jak i dantien są zapisami zniekształconymi. W transkrypcji pinyin pisze się dantian, w transkrypcji angielskiej tan t'ien.
czy 'da' w kontekscie - 'wielki' mozna tez okreslac 'ta'?
W transkrypcji pinyin piszemy
da, a w transkrypcji angielskiej
ta. Czyta się teoretycznie ta, ale jak się wymówi da, to Chińczyk nie zauważy większej różnicy, bo tam nie występuje opozycja dźwięczność vs. bezdźwięczność. Za to ważna jest opozycja - bez przydechu vs. z przydechem.
Głoskę podobną do t, czy d, wymawianą bez przydechu, w transkrypcji pinyin zapisuje się d, a w angielskiej t.
Z kolei głoskę podobną do t, czy d, ale wymawianą z przydechem (takim jakby lekko zaznaczonym
ch), w transkrypcji pinyin zapisze się t, a w angielskiej t'.
i jak ma sie okreslenie 'lu' w kontekscie 'formy' np yilu, daolu do okreslenia 'jia' np 'lao jia' 'xin jia'
czy to jia to okreslenie typu grupa/rodzina?
Taolu / t'ao lu (wymawia się z przydechem, w żadnym wypadku nie piszemy tutaj daolu) to określenie form - ustalonych zestawów ruchów, których w stylu może być czasem wiele. W niektórych stylach te kolejne formy określa się ich swoistymi nazwami, a w niektórych po prostu numerem formy: forma pierwsza: yilu, forma druga: erlu, forma trzecia: sanlu itd.
Jia odnosi się raczej do odmian stylowych, a nie form w obrębie stylu. Zwykle tłumaczy się rama, ale sens jest zbliżony do terminu styl, podstyl. Laojia i xinjia - stary styl i nowy styl. Xiaojia i dajia - styl z ruchami bardziej kompaktowymi i bardziej obszernymi itp.
a 'lu' to to samo co 'luo' w okresleniu jingluo (jinluo) w okresleniu sciezki energii (meridiany)?
Nie, to zupełnie inne rzeczy. Źródłosłów lu, to droga, ścieżka, którą się idzie. W znaku występuje element 'stopa'. Luo odnosi się raczej do czegoś typu sieci, wzorów na kształt sieci. Zamiast elementu 'stopa', występuje 'jedwabna nić'.