Iwona P.

Iwona P. head hunter/szukam
nowych wyzwań

Temat: prosze o tłumaczenie

witam
moglby mi ktos pomóc w przetłumaczeniu mniej więcej piosenki
jest bardzo fantazyjna i się mecze:


Lyrics to ...e La Luna Busso' :
E la luna bussò alle porte del buio
"Fammi entrare", lui rispose di no!
E la luna bussò dove c'era il silenzio
ma una voce sguaiata disse
"Non è più tempo"
quindi spalancò le finestre del vento
e se ne andò a cercare un po' più in là
qualche cosa da fare
dopo avere pianto un po'
per un altro no, per un altro no
che le disse il mare, che le dissse il mare
E la luna bussò su due occhiali da sole
quello sguardo non si accorse di lei
ed allora provò ad un party in piscina
senza invito non entra nemmeno la luna
quindi rotolò su champagne e caviale e se ne andò
a cercare un po' più in là qualche cosa da fare
dopo avere pianto un po' per un altro no,
per un altro no di un cameriere
e allora giù quasi per caso
più vicino ai marciapiedi
dove è vero quel che vedi
e allora giù senza bussare
tra le ciglia di un bambino
per potersi addormentare
e allora giù fra stracci e amore
dove è un lusso la fortuna
c'è bisogno della luna
e allorà giù giù giù-uh-uh
(uh uh uh uh uh uh)
E allora giù
quasi per caso
più vicino ai marciapiedi
dove è vero quel che vedi
tra le ciglia di un bambino
per potersi addornentare
c'è bisogno della luna
giù giù giù

konto usunięte

Temat: prosze o tłumaczenie

Iwona Pastuszka:
witam
moglby mi ktos pomóc w przetłumaczeniu mniej więcej piosenki
jest bardzo fantazyjna i się mecze:

Tłumaczenie mniej więcej wygląda tak :)

Loredana Bertè - "I księżyc zapukał"

http://www.youtube.com/watch?v=RwJsjsQYMSs

I księżyc zapukał do drzwi ciemności
"Wpuść mnie", ona odpowiedziała: „Nie!”
I księżyc zapukał, gdzie była cisza
Ale grubiański głos powiedział "Nie ma już czasu (Spóźniłeś się)"
Zatem otworzył na oścież okna wiatru i odszedł
Szukać nieco dalej czegoś do roboty
Po tym jak zapłakał trochę
Z powodu następnego „nie”, z powodu następnego „nie”
Które mu powiedziało morze, które mu powiedziało morze

I księżyc zapukał w okulary słoneczne
Tamte oczy nie zauważyły go
A zatem spróbował na party na basenie
Bez zaproszenia nie wejdzie nawet księżyc
Więc stoczył się nad szampanem i kawiorem i odszedł
Szukać nieco dalej czegoś do roboty
Po tym jak zapłakał trochę
Z powodu następnego „nie”, z powodu następnego „nie” od kelnera

A więc na dole jakby przypadkiem
Bliżej chodnika, gdzie prawdą jest to, co widzisz
A więc na dole bez pukania
W rzęsy dziecka, aby mogło zasnąć
A więc na dole pomiędzy cierpieniem a miłością
Gdzie szczęście jest luksusem potrzebny jest księżyc
A zatem na dole…



Wyślij zaproszenie do