Dominika Cieśla-Szymańska

rzemiosło artystyczne, praca u podstaw
Warszawa, mazowieckie

Języki

angielski
biegły
francuski
podstawowy
niemiecki
podstawowy

Doświadczenie zawodowe

Wydawnictwo Dwie Siostry
redaktorka prowadząca
Redagowanie książek dla dzieci i młodzieży oraz koordynacja procesu wydawniczego.
Logo
tłumaczka literacka, redaktorka książek
różne wydawnictwa
Przekłady z angielskiego (proza, literatura dla młodzieży, literatura faktu, humanistyka), redakcje, korekty, recenzje wewnętrzne, teksty reklamowe dla wydawnictw: W.A.B. (obecnie Grupa Wydawnicza Foksal), Wydawnictwo Czarne, Egmont, Wydawnictwo Marginesy, Wydawnictwo Otwarte, Wydawnictwo Dwie Siostry. Współpracuję także z Międzynarodowym Festiwalem Opowiadania.

Jestem doświadczoną redaktorką literatury faktu i literatury pięknej. Potrafię zweryfikować i poprawić przekład, pracować z autorem nad ogólną koncepcją i kompozycją książki, opracować aparat bibliograficzny, zrobić indeks, współpracować z redakcją techniczną.

Jako redaktorka współpracowałam m.in. z Edwinem Bendykiem, Maksem Cegielskim, Arturem Domosławskim, Błażejem Dzikowskim, Manuelą Gretkowską, Małgorzatą Gutowską-Adamczyk, Wojciechem i Grażyną Jagielskimi, Hanną Kirchner, Krystyną Koftą, Sergiuszem Kowalskim, Małgorzatą i Michałem Kuźmińskimi, Katarzyną Leżeńską, prof. Bogusławem Pawłowskim, Markiem Rabijem, Marcinem Rotkiewiczem, prof. Marcinem Ryszkiewiczem, Piotrem Stankiewiczem, Rafałem Wosiem oraz tłumaczami literatury: Anną Bańkowską, Katarzyną Bartkiewicz, Dobromiłą Jankowską, Hanną Jankowską, Rafałem Lisowskim, Katarzyną Okrasko, Katarzyną Rosłan, Agnieszką Wilgą, Hanną Pustułą, Robertem Sudołem, Łukaszem Witczakiem, Marcinem Wróblem.
Grupa Wydawnicza Foksal
koordynatorka procesu wydawniczego
Koordynacja procesu wydawniczego w dziale literatury faktu.
Logo
redaktorka, korektorka
różne instytucje
Redakcja i korekta raportów oraz publikacji naukowych między innymi dla Miasto Ogrodów: Instytucja Kultury Katowice, Media Lab Katowice, ZAIKS, Centrum Edukacji Obywatelskiej.
Egmont Polska Sp. z o.o.
koordynatorka procesu wydawniczego
Logo
wykładowczyni, koordynatorka
Akademia Vistula w Warszawie
Przygotowanie i prowadzenie zajęć z kultury języka polskiego na studiach podyplomowych dla tłumaczy specjalistycznych i przysięgłych. Koordynacja studiów podyplomowych "Przekład literacki".
Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury
sekretarzyni zarządu - wolontariat
- sprawy członkowskie
- koordynacja bieżących działań
- opracowanie struktury strony internetowej, administracja, redakcja tekstów
- opracowanie poradnika dla tłumaczy
- opracowanie programu studiów podyplomowych z przekładu literackiego
- organizacja szkoleń z analizy umów wydawniczych oraz negocjacji
- organizacja regularnych spotkań dla tłumaczy
- opracowanie projektu umowy modelowej na przekład
- udzielanie konsultacji z zakresu analizy umów i współpracy z wydawcami
- reprezentowanie stowarzyszenia na konferencjach oraz w mediach
Logo
koordynatorka procesu wydawniczego
Wydawnictwo Trio
Logo
redaktorka/copywriterka
Wydawnictwo Prószyński i S-ka
Logo
wolny strzelec
różni wydawcy
Wydawnictwo W.A.B.
koordynatorka procesu wydawniczego
Logo
dziennikarka serwisu internetowego
Easynet SA
Rózne firmy
rozmaite
różne firmy
Bywałam nauczycielką angielskiego, nauczycielką polskiego dla cudzoziemców, redaktorem serwisu culture.pl, redaktorem w dziale redakcji stenogramów Kancelarii Senatu RP, recenzentem wewnętrznym, redaktorem freelancerem, wykładowcą akademickim.

Szkolenia i kursy

Kurs "Literatura a psychoanaliza" w IBL PAN (2010-2011)
Kurs emisji głosu na Wydziale Polonistyki UW (2009)
Kurs poprawności edytorskiej PTWK (2006)
Kurs redakcji merytorycznej PTWK (2003)
Liczne kursy językowe.

Edukacja

Logo
Wiedza o kulturze, studia podyplomowe
Instytut Badań Literackich PAN
Logo
MISH, dyplom na Wydziale Polonistyki, specjalizacje: językoznawstwo i kulturoznawstwo, magisterskie
Uniwersytet Warszawski

Specjalizacje

Edukacja/Szkolenia
Uczelnie

Zainteresowania

Śpiew techniką klasyczną i archaiczną.

Organizacje

- od 2010 do 2017 - sekretarz zarządu Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury
- od 2007 do 2011 - członkini zespołu wokalnego "Los Bilbilicos"
- od 2011 do 2015 - członkini zespołu wokalnego "Ars chori"
- 2016-2017 - członkini zespołu "Con passione" oraz chóru akademickiego UW
- od 2017 - członkini chóru VRC

Grupy

241 wszystkich wypowiedzi
105 plusów
Uniwersytet Warszawski
Uniwersytet Warszawski
Uniwersytet Warszawski, założony w 1816 roku, jest największą polską uczelnią i jednocześnie jedną z najlepszych w kraju.
A WOLNY ZAWóD
A WOLNY ZAWóD
FREELANCER - wolny zawód, kontakty, oferty itd.
ANGIELSKI WARSZAWA
ANGIELSKI WARSZAWA
Grupa pasjonatów języka angielskiego i wszystkiego, co związane ze światem anglojęzycznym
Bezpłatne porady prawne
Bezpłatne porady prawne
bezpłatne porady prawne udzielane przez prawników
Etno i folk - muzycznie
Etno i folk - muzycznie
Zapraszam do grupy traktującej o muzycznych fascynacjach w kierunku etno i folku (transglobalnie :-)
Filologia angielska
Filologia angielska
Studenci, absolwenci filologii angielskich nauczyciele, tłumacze
Freelance
Freelance
Wszyscy sie sprzedaja, ale my na wlasnych warunkach ;]
Język giętki
Język giętki
Grupa dla wszystkich, którym piękna i poprawna polszczyzna jest więcej niż bliska. Również dla wspierających akcję BYKOM STOP!
Językoznawstwo
Językoznawstwo
Grupa dla osób zajmujących się zawodowo badaniem języka i komunikacji.
Kajaki
Kajaki
Zapraszam wszystkich, którzy lubią pływać i chcą sie podzielić przeżyciami oraz radami .
KOBIETY PO 30-STCE
KOBIETY PO 30-STCE
Grupa dla kobiet dojrzałych.
Korektorzy
Korektorzy
Korektorzy wszelkich tekstów — łączmy się :)