Języki
polski
ojczysty
angielski
biegły
hiszpański
biegły
francuski
dobry
kataloński
podstawowy
Doświadczenie zawodowe
tłumaczenia, korekta i edycja tekstów (freelancing)
tłumaczenia, korekta i edycja tekstów (freelancing)
- pisemne tłumaczenia z języka angielskiego, hiszpańskiego i francuskiego na język polski dla biur tłumaczeń i osób prywatnych
- korekta i edycja tekstów medycznych, marketingowych, artykułów prasowych, napisów do filmów i in.
- korekta i edycja tekstów medycznych, marketingowych, artykułów prasowych, napisów do filmów i in.
Project Manager
Transperfect Translations
- zarządzanie projektami tłumaczeniowymi: planowanie, wykonanie i zamykanie projektów
- wybór i negocjowanie z tłumaczami
- zarządzanie budżetem i terminami
- korekta i edycja tłumaczeń
- analiza z użyciem oprogramowania Computer Assisted Translation (CAT): Wordfast i Trados
- formatowanie i desktop publishing
- zastępca team leadera
- wybór i negocjowanie z tłumaczami
- zarządzanie budżetem i terminami
- korekta i edycja tłumaczeń
- analiza z użyciem oprogramowania Computer Assisted Translation (CAT): Wordfast i Trados
- formatowanie i desktop publishing
- zastępca team leadera
Document Manager
- przygotowywanie ofert sprzedaży skierowanych do klientów biznesowych: planowanie, wykonanie i zamknięcie projektu
- zarządzanie dokumentacją i harmonogramem projektów
- współpraca z zaangażowanymi w projekt oddziałami firmy na świecie
- tłumaczenia dokumentów do przetargów
- przygotowywanie opisów projektów na stronę internetową skierowaną do klientów
- zarządzanie dokumentacją i harmonogramem projektów
- współpraca z zaangażowanymi w projekt oddziałami firmy na świecie
- tłumaczenia dokumentów do przetargów
- przygotowywanie opisów projektów na stronę internetową skierowaną do klientów
Menedżer do spraw współpracy z Partnerami
www.siepomaga.pl
- wpływ na rozwój portalu www.siepomaga.pl (pierwszy w Polsce serwis promujący pomaganie przez Internet)
- nawiązywanie i utrzymywanie kontaktu z mediami
- nawiązywanie i utrzymywanie kontaktu z Organizacjami Pożytku Publicznego w Polsce
- promocja portalu
- nawiązywanie i utrzymywanie kontaktu z mediami
- nawiązywanie i utrzymywanie kontaktu z Organizacjami Pożytku Publicznego w Polsce
- promocja portalu
Data analyst
- pozyskiwanie i gromadzenie informacji finansowych dotyczących spółek giełdowych (gł. rynek francuski, hiszpański, włoski i latynoamerykański)
- nawiązywanie i utrzymywanie kontaktu z międzynarodowymi firmami i instytucjami
- utrzymywanie dokumentacji, organizacja i zarządzanie bazami danych firmy
- współpraca z korporacyjnym centrum kompetencyjnym odnośnie rozwiązywania problemów klienta, związanych z pozyskiwaniem danych
- nawiązywanie i utrzymywanie kontaktu z międzynarodowymi firmami i instytucjami
- utrzymywanie dokumentacji, organizacja i zarządzanie bazami danych firmy
- współpraca z korporacyjnym centrum kompetencyjnym odnośnie rozwiązywania problemów klienta, związanych z pozyskiwaniem danych
Szkolenia i kursy
2009r. kurs i zdobyte uprawnienia pilota wycieczek zagranicznych
Edukacja
Inne
2005r. Test of English as a Foreign Language (TOEFL)
2000r. Certificate in Advanced English (CAE)
1999r. The First Certificate in English (FCE)
2000r. Certificate in Advanced English (CAE)
1999r. The First Certificate in English (FCE)
Grupy
Aby pomóc....akcje społeczne
Grupa poświęcona zmianom otaczającej nas rzeczywistości w wymiarze społecznym, na poziomie zarówno lokalnym, ogólnopolskim jak również globalnym.
ABY POMÓC W 48 GODZIN
Grupa ta ma na celu umożliwienie jej uczestnikom szybkie reagowanie na wzajemne potrzeby, nie tylko w wydaniu biznesowym. W założeniu skierowana do jak najszerszego ogrona osób, gdyż nigdy nie
III sektor
Trzeci sektor, czyli prywatne organizacje, działające społecznie (a nie dla zysku), czyli non-profit. Spotykamy się tutaj aby wymieniać doświadczenia i szukać partnerów do współpracy.
Języki obce a praca
Grupa poliglotów. Powiedz jakimi językami obcymi władasz, a wskażemy Ci mozliwości wykorzystywania tych języków na codzień.
Katalonia
Dla entuzjastów i znawców tematu. Zachwyty nad Gaudim, Ramblami, Cieniem Wiatru i Lloret de Mar wykluczone. Tu obowiązuje senyera, pa amb tomaquet i ruc catala.