Wypowiedzi
-
Szanowni Państwo!
Podbijam temat. Ostrzegam przed firmą pana Wernika. Na pieniądze czekam od maja 2018 roku. -
Uwaga, ostrzegam przed firmą p. Jarosława Wernika, mnie znaną pod nazwą Warszawska Grupa Wydawnicza, zdaje się jednak, że występowała również pod innymi nazwami.
-
Dziękuję, tak też zrobiłam.
-
Przepraszam, miałam kłopoty z siecią:) Coś strasznego - kilka dni bez dostępu.
Cytat pochodzi z hasła "Dopełniacz". Wyjątków nie ma. Jest wprawdzie grupa czasowników, które w zależności od tego, z jakim rzeczownikiem się łączą, wymagają albo dopełnienia w dopełniaczu, albo w bierniku, np. "dobić targu", ale "dobić ranne zwierzę". -
Moim zdaniem: "nie obchodzi jej", bo zaprzeczony czasownik (także ten, który w formie rządzi biernikiem) łączy się z rzeczownikiem w dopełniaczu. Cytuję z "Nowego słownika poprawnej polszczyzny", bo taki mam pod ręką: "Dla dopełniacza zastrzeżone są (...) połączenia z czasownikami zaprzeczonymi, także takimi, które w formie twierdzącej mają rząd biernikowy" (Warszawa 2002, s. 1633).
-
Proszę o pomoc.
Jak napisać: cytadela warszawska, Cytadela Warszawska czy - tak jak nakazała najwyższa Rada w odniesieniu do cytadeli Kairskiej - cytadela Warszawska?
Mam mętlik w głowie, bo naprawdę nie wiem, czy to w całości nazwa własna. Mnie najbardziej odpowiada pisownia małymi literami, ale...
Ponadto - czy cytadela poznańska będzie konsekwentnie zapisywana tak samo?
Dziękuję.
Anna -
Aha, znalazłam jeszcze coś takiego
http://sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/euro-srodziemnomorski...,
ale mi się jeszcze bardziej pomieszało:) -
Szanowni Państwo, kiedy piszemy o głównych szlakach przedostawania się uchodźców do Europy, posługujemy się takimi terminami: zachodniobałkański, wschodnioeuropejski i wschodnio-śródziemnomorski (z łącznikiem). Nie rozumiem tego ostatniego, bo przecież ten wyraz dotyczy wschodniej części Morza Śródziemnego. Może się jednak mylę? Czy ktoś umie to jasno wyłożyć?
Dziękuję. -
Pięknie dziękuję za odpowiedź.
-
Proszę o pomoc: jakiej "kreseczki" użyć, pisząc nazwę tej instytucji:
Narodowy Instytut Zdrowia Publicznego-Państwowy Zakład Higieny (bo to chyba człony równorzędne, więc z łącznikiem)
czy też
Narodowy Instytut Zdrowia Publicznego - Państwowy Zakład Higieny (ukazuje relacje, więc z myślnikiem i spacjami).
Od razu mówię, że w oficjalnych dokumentach pisze się różnie. A jak jest poprawnie?
Dziękuję i pozdrawiam. -
Dzień dobry. Wiem, że ten temat jest często poruszany, lecz może komuś poza mną jeszcze się przyda. Tak się stało, że - niemal jedna po drugiej - otrzymałam dwie oferty z dwóch różnych wydawnictw z następującymi stawkami:
- z jednego z nich - 40 zł za pierwszą i 20 zł za drugą korektę (kwoty brutto),
- z drugiego - 45 zł za korektę, bez określenia pierwszeństwa.
Stawki te wydają mi się bardzo niskie. Może jednak rozpieściło mnie wydawnictwo, z którym dotąd współpracowałam?
Może powinnam przyjąć którąś z tych ofert? Nie chcę jednak psuć rynku.
Czy mogliby Państwo ustosunkować się do tych stawek?
Dziękuję.