Anna Kaźmierczak

Specjalista ds. administracji / Tłumacz przysięgły j. angielskiego
Warszawa, mazowieckie

Języki

angielski
biegły
niemiecki
dobry
francuski
podstawowy
rosyjski
podstawowy

Doświadczenie zawodowe

Ministerstwo Infrastruktury
Główny specjalista
- realizacja spraw z zakresu przewozu drogowego towarów niebezpiecznych (ADR),
- uczestnictwo w pracach zespołów międzynarodowych (m. in. grupy robocze EKG ONZ, WP.15 - Genewa),
- tłumaczenie i weryfikacja dokumentów,
- udział w pracach komisji ds. weryfikacji i rekomendacji pytań egzaminacyjnych
Logo
Tłumacz przysięgły j. angielskiego
Tłumacz
- prawo, bankowość, finanse, akty notarialne, tłumaczenia dla Narodowego Instytutu F. Chopina,
- tłumaczenia z zakresu wdrożeń ustawodawstwa i wytycznych UE: transport intermodalny, ochrona środowiska, sieć TEN-T, strategie, projekty w ramach programów operacyjnych,
- krajowe akty ustawodawcze i wykonawcze, decyzje administracyjne, dokumenty sądowe, pisma urzędowe, korespondencja z prezesem EBC,
- konferencje i przemówienia, prezentacje PPT.
Logo
Starszy specjalista
Państwowa Agencja Atomistyki
- obsługa członkostwa PAA w IAEA i innych organizacjach międzynarodowych w obszarze bezpieczeństwa jądrowego i ochrony radiologicznej, udział w delegacjach,
- przygotowywanie tez, umów dwustronnych i innych dokumentów na potrzeby delegacji i wizyt zagranicznych prezesa PAA (organy regulacyjne ds. bezpieczeństwa jądrowego i powiązane instytucje: STUK - Finlandia, SNSA - Słowenia, US NRC, ASN/IRSN - Francja, uzupełnienie informacji na konferencję generalną IAEA w Wiedniu),
- wdrażanie i koordynacja realizacji programów i projektów współpracy międzynarodowej,
- tłumaczenie aktualności na stronę internetową PAA,
- współpraca wewnętrzna w zakresie umów krajowych i międzynarodowych oraz tłumaczeń z Departamentem Ochrony Radiologicznej i Departamentem Prawnym,
- realizacja sprawozdawczości z działalności urzędu i udział w misji IRRS – przygotowanie sprawozdania ze współpracy dwustronnej w zakresie bezpieczeństwa jądrowego z państwami posiadającymi zaawansowane programy energii jądrowej wg standardów SSG (SSG-16).
Logo
Specjalista
Ministerstwo Gospodarki Morskiej i Żeglugi Śródlądowej
- współpraca z Departamentem Współpracy Międzynarodowej, MSZ i RCL,
- współpraca DE-PL z niemieckimi organami kontroli, analiza ustawodawstwa niemieckiego,
- udział w międzynarodowych konferencjach on-line (KE, EKG ONZ),
- współtworzenie i opiniowanie aktów prawnych, decyzji adm. i stanowisk Ministra i Rządu RP
- tłumaczenia dot. przewozu towarów niebezpiecznych, kwalifikacji w żegludze śródlądowej i wymagań technicznych dla statków, Komisji Reńskiej, UE, umów międzynarodowych,
- tłumaczenia ustne w delegacji,
- nadzór nad działalnością dyrektorów urzędów żeglugi śródlądowej.
Millennium Dom Maklerski SA
Specjalista/Tłumacz
Millennium Dom Maklerski
Analizy i rekomendacje inwestycyjne, umowy giełdowe, regulaminy, formularze transakcyjne,
Unijne dokumenty wdrożeniowe MiFID, ICAAP, Basel Accord, CRD/CRR, raporty z posiedzeń RN i organów kontroli wewnętrznej i zewnętrznej (KNF), prezentacje PPT
BTInfo Biuro Tłumaczeń Informatycznych
Redaktor/Tłumacz
Redakcja/tłumaczenia: prawo, bankowość, finanse, makroekonomia (NBP), marketing, podstawy informatyki.
Biuro Tłumaczeń KONTEKST
Weryfikator/Tłumacz
Weryfikacja/tłumaczenia: prawo, bankowość, finanse, UE, teksty medyczno-prawnicze (badania kliniczne, rejestracja leków)

Szkolenia i kursy

HARROW COLLEGE, LONDON - CPE
GOETHE INSTITUT, WARSAW - KDS
INSTITUT FRANCAIS - 4-LETNI KURS

Edukacja

Logo
Wydział Prawa i Administracji, magisterskie
Uniwersytet Warszawski
Logo
Interdyscyplinarne Podyplomowe Studium Kształcenia Tłumaczy (IPSKT), studia podyplomowe
Uniwersytet Warszawski

Specjalizacje

Media/Sztuka/Rozrywka
Redakcja/Dziennikarstwo

Zainteresowania

JĘZYKI OBCE, WSPÓŁPRACA MIĘDZYNARODOWA, PROJEKTY INFRASTRUKTURALNE, MUZYKA KLASYCZNA, PODRÓŻE, NARTY

Organizacje

TEPIS - Polskie Towarzystwo Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych

Grupy

Uniwersytet Warszawski
Uniwersytet Warszawski
Uniwersytet Warszawski, założony w 1816 roku, jest największą polską uczelnią i jednocześnie jedną z najlepszych w kraju.
Balet
Balet
To co w balecie najpiękniejsze
Forum Lingwistów.pl
Forum Lingwistów.pl
Grupa jest adresowana do osób zawodowo zajmujących się językami obcymi (lektorów/nauczycieli, tłumaczy, wydawców publikacji językowych, studentów studiów językowych) oraz dla osób uczących się języków
Języki obce a praca
Języki obce a praca
Grupa poliglotów. Powiedz jakimi językami obcymi władasz, a wskażemy Ci mozliwości wykorzystywania tych języków na codzień.
Muzyka klasyczna i opera
Muzyka klasyczna i opera
Zapraszam wszystkich, którzy kochają muzykę klasyczną, balet, operę i musicale. Chciałbym aby było to miejsce , gdzie można się podzielić wrażeniami z przeżyć na koncertach, przedstawieniach operowych
Szczury
Szczury
Wszystko o szczurach i innych naszych pupilach... informacje na temat hodowli gryzoni itp.:)
Tłumacze
Tłumacze
Dla tłumaczy
Tłumacze Przysięgli
Tłumacze Przysięgli
Grupa dla wszystkich osób, które aktywnie zajmują się wykonywaniem zawodu tłumacza przysięgłego oraz osób zainteresowanych tematem.
Tłumacze - oferty
Tłumacze - oferty
Propozycje zleceń/współpracy dla tłumaczy i prezentacje tłumaczy.