Umiejętności
Microsoft Office
tłumaczenie konsekutywne PL-DE-PL
tłumaczenie a vista
tłumaczenie szeptane
Języki
niemiecki
biegły
angielski
dobry
Doświadczenie zawodowe
![Logo](https://resize.goldenline.io/1/display/resize?url=https%3A%2F%2Fstatic.goldenline.pl%2Ffirm_logo_big.jpg&width=40&height=40&key=d4088ba7a08d4f8fb8c38f03db3949e5)
Właściciel, tłumacz przysięgły języka niemieckiego
GERMANIKA Biuro Tłumaczeń z języka niemieckiego
Specjalizacja: tłumaczenia techniczne (cynkowanie ogniowe, budowlane, elektryka, i in.) oraz tłumaczenia z zakresu prawa, administracji, marketingu i reklamy, księgowości, finansów i ubezpieczeń. Na życzenie tłumaczenia literatury pięknej.
Tłumaczenia uwierzytelnione i zwykłe.
Tłumaczenia uwierzytelnione i zwykłe.
![Seppeler Ocynkownia Śląsk Sp. z o.o.](https://resize.goldenline.io/1/display/resize?url=https%3A%2F%2Fstatic.goldenline.pl%2Ffirm_logo_big.jpg&width=40&height=40&key=d4088ba7a08d4f8fb8c38f03db3949e5)
Asystentka Dyrektora, Tłumacz j. niemieckiego
- zapewnienie prawidłowego i sprawnego przepływu informacji wewnątrz firmy oraz komunikacja z centralą w Niemczech
- koordynacja dostaw surowców (cynku, stopów cynkowych)
- ustalanie cen odpadów (popiołów cynkowych, twardego cynku)
-sporządzanie zestawień, raportów dziennych
-tłumaczenia ustne i pisemne z języka niemieckiego
- prowadzenie korespondencji przychodzącej i wychodzącej
-organizacja spotkań, szkoleń, imprez firmowych, wyjazdów służbowych
- koordynacja dostaw surowców (cynku, stopów cynkowych)
- ustalanie cen odpadów (popiołów cynkowych, twardego cynku)
-sporządzanie zestawień, raportów dziennych
-tłumaczenia ustne i pisemne z języka niemieckiego
- prowadzenie korespondencji przychodzącej i wychodzącej
-organizacja spotkań, szkoleń, imprez firmowych, wyjazdów służbowych
![Logo](https://resize.goldenline.io/1/display/resize?url=https%3A%2F%2Fstatic.goldenline.pl%2Ffirm_logo_big.jpg&width=40&height=40&key=d4088ba7a08d4f8fb8c38f03db3949e5)
Kierownik Biura Zarządu
Polskie Towarzystwo Cynkownicze
-prowadzenie spraw biura;
-organizacja corocznego Sympozjum, spotkań regionalnych, targów, szkoleń itp.
-współpraca z firmami reklamowymi;
-koordynacja prac biura rachunkowego prowadzącego księgowość PTC;
-tłumaczenie książki pt. "Cynkowanie ogniowe jednostkowe" z języka niemieckiego + koordynacja prac wydawniczych i drukarskich;
-tłumaczenia symultaniczne wykładów oraz szkoleń branżowych z języka niemieckiego.
-organizacja corocznego Sympozjum, spotkań regionalnych, targów, szkoleń itp.
-współpraca z firmami reklamowymi;
-koordynacja prac biura rachunkowego prowadzącego księgowość PTC;
-tłumaczenie książki pt. "Cynkowanie ogniowe jednostkowe" z języka niemieckiego + koordynacja prac wydawniczych i drukarskich;
-tłumaczenia symultaniczne wykładów oraz szkoleń branżowych z języka niemieckiego.
![Logo](https://resize.goldenline.io/1/display/resize?url=https%3A%2F%2Fstatic.goldenline.pl%2Ffirm_logo_big.jpg&width=40&height=40&key=d4088ba7a08d4f8fb8c38f03db3949e5)
Specjalista ds. exportu
Elmontex Sp. z o.o. w Chrzanowie
-tłumaczenia z języka niemieckiego;
- opracowywanie dokumentacji związanej z kontraktami zagranicznymi;
- rekrutacja pracowników budowlanych (zbrojarz, betoniarz, spawacz itd.) do wyjazdów na kontrakty zagraniczne;
- współpraca z niemieckimi biurami rachunkowymi w temacie rozliczeń kontraktów budowlanych;
-udział w negocjacjach i rozmowach handlowych w charakterze tłumacza;
-redagowanie pism, korespondencji, typowe prace biurowe;
- opracowywanie dokumentacji związanej z kontraktami zagranicznymi;
- rekrutacja pracowników budowlanych (zbrojarz, betoniarz, spawacz itd.) do wyjazdów na kontrakty zagraniczne;
- współpraca z niemieckimi biurami rachunkowymi w temacie rozliczeń kontraktów budowlanych;
-udział w negocjacjach i rozmowach handlowych w charakterze tłumacza;
-redagowanie pism, korespondencji, typowe prace biurowe;
Szkolenia i kursy
Udział w Projekcie UE "Zostań Małopolskim Przedsiębiorcą II" w roku 2010, pozyskanie dotacji w wys. 40.000 zł oraz wsparcia pomostowego na założenie własnej działalności.
Uzyskanie certyfikatu "Zarządzanie małą firmą" w ramach projektu Zostań Małopolskim Przedsiębiorcą II".
Udział w wykładzie otwartym Katarzyny Litwin "Prawo a praktyka w zawodzie tłumacza przysięgłego", Katedra Unesco Uniwersytetu Jagiellońskiego, Kraków, 04.2011.
Uzyskanie certyfikatu "Zarządzanie małą firmą" w ramach projektu Zostań Małopolskim Przedsiębiorcą II".
Udział w wykładzie otwartym Katarzyny Litwin "Prawo a praktyka w zawodzie tłumacza przysięgłego", Katedra Unesco Uniwersytetu Jagiellońskiego, Kraków, 04.2011.
Edukacja
Specjalizacje
Administracja biurowa
Stanowiska asystenckie
Administracja biurowa
Tłumaczenia/Korekta
Edukacja/Szkolenia
Nauka języków obcych
Zainteresowania
-podróże - zwiedzanie zamków, pałaców, dworków i kościołów;
-gra na pianinie;
-szperanie w słownikach;
-aranżacja i wyposażenie wnętrz;
-gra na pianinie;
-szperanie w słownikach;
-aranżacja i wyposażenie wnętrz;
Inne
Prawo jazdy kat. B