Ryszard
Mierzejewski
poeta, tłumacz,
krytyk literacki i
wydawca; wolny ptak
Temat: Miłości sprzed lat
Brian PattenPrzychodzisz do mnie spokojna jak deszcz co jeszcze nie spadł
Przychodzisz do mnie spokojna jak deszcz co jeszcze nie spadł
niepewna czy się nie osuniesz twoja
siedmioletnia sukienka jest uchylona
ku pamięci seksu, pachnie ciepłem, ku pamięci chłopców
i niegdyś długiej trawy.
Ale chłodniejsi dzisiaj, nie mamy
tu pierwszej magii miłości. Przychodzisz do mnie
spokojna jak cebulki co jeszcze nie przebiły się
do słońca.
Lęk który widzę w zmarszczkach twojej twarzy
zamienia się w zdumienie gdy moje ręce
sięgają po ciebie jak sięgają gałęzie. Twoja sukienka
nie opada łatwo, a twoje ciało
nie śpiewa samo z siebie. Co miłość nadała
zwykłym kształtom już nie wydaje się cudem.
Przychodzisz do mnie ze swoim wiekiem opakowanym w wymówki
i bojąc się jego milczenia.
Do raju którym było to łóżko i pokój
kiedy byliśmy młodsi
przecieka świat ze swymi zwątpieniami
i teraz inni budzą w nas strach przed wszystkim
co przypomina o nas samych. Trudniej teraz
ukryć pragnienia i uczucia, zanadto się troszczyć,
spoglądasz poprzez lata, przychodzisz do mnie
spokojna jak ostatni z naszych milknących zmysłów.
z tomu „Notes to the Hurrying Man”, 1969
tłum.z angielskiego Piotr Sommer
wersja oryginalna pt. „You Come to me Quiet as Rain Not Yet Fallen”
w temacie Poezja anglojęzycznaTen post został edytowany przez Autora dnia 25.10.13 o godzinie 04:23