Ryszard Mierzejewski

Ryszard Mierzejewski poeta, tłumacz,
krytyk literacki i
wydawca; wolny ptak

Temat: Bliskość

Renate Schoof

Bliskość


Tylko przy tobie
potrafię takim blaskiem lśnić

nadajesz wszystkim mym słowom świeżości

Niczym łagodny słońca wir
wchłaniasz mnie

Wspaniale jest ciebie widzieć
wspaniale jest ciebie słyszeć
choć właściwie
dnem owej
dziury
ku której niechybnie zmierzam jest:

bliskość całkiem bliska bliskość

z tomu „Verrückte Wolke”, 2001

tłum. Barbara Zantowska

wersja oryginalna pt. „Nähe”
w temacie A może w języku Goethego?
Ryszard Mierzejewski edytował(a) ten post dnia 09.11.11 o godzinie 13:52
Ryszard Mierzejewski

Ryszard Mierzejewski poeta, tłumacz,
krytyk literacki i
wydawca; wolny ptak

Temat: Bliskość

* * *

wejdziesz
miękko jak w sen
będziesz nieosiągalnie blisko
mnie nawet
nie zdążę pomyśleć że
już jesteś gdy odejdziesz
pozostanie
tylko wspomnienie nieuchwytne
i odległe
jak marzenie jak sen
co
napiszę wówczas

R. M.

1976Ten post został edytowany przez Autora dnia 20.05.20 o godzinie 21:29
Ryszard Mierzejewski

Ryszard Mierzejewski poeta, tłumacz,
krytyk literacki i
wydawca; wolny ptak

Temat: Bliskość

Wciąż blisko

Pozostań na zawsze
blisko
muzą moją bądź
natchnieniem
skoro nie może być inaczej
pozostań
jasnym wspomnieniem
ciepłym uśmiechem
czułością
rozmową niezakończoną
niczego więcej
nie pragnę o niczym innym
nie marzę
usiądę gdzieś blisko
w cieniu
w zapomnieniu nieuchronnym
w słowa i wersy się
przemienię
wciąż blisko przy tobie
wierszem będę tylko
nikim i niczym
więcej

27. 11. 2014

Wiersz jest też w temacie Miłość
Ten post został edytowany przez Autora dnia 27.11.14 o godzinie 04:38
Ryszard Mierzejewski

Ryszard Mierzejewski poeta, tłumacz,
krytyk literacki i
wydawca; wolny ptak

Temat: Bliskość

Amy Lowell

Gałązka Róży Marii


Nie mogę ujrzeć twojej twarzy,
Kiedy myślę o tobie,
To są twoje dłonie, które widzę.
Twoje dłonie,
Szycie,
Zawartość książki,
Krótki odpoczynek na parapecie okna.
Moje oczy zawsze trzymają się twoich dłoni,
Ale serce podtrzymuje brzmienie twojego głosu
I miękką jasność, która jest twoją duszą.

z tomu “Pictures of the Floating World”, 1919

tłum. z angielskiego Ryszard Mierzejewski

Wersja oryginalna pt. “A Sprig of Rosemary”
w temacie Poezja anglojęzyczna
Joanna Idzikowska-Kęsik

Joanna Idzikowska-Kęsik pedagog specjalny,
terapeuta,
nauczyciel zajęć
artystycznych

Temat: Bliskość

JoAnna Idzikowska-Kęsik

XxX

Istnieje miłość od samych korzeni
do głębi symboli i archetypów...

Byłam z tobą dzisiaj w nocy
tak blisko mocno zmysłowo
namiętnie.

Moje usta twoje zęby
język palce błądzące po ciele
alchemia pożądania,

Gorący oddech we mnie
wypełniona pustka
obalony mit o grzechu.

Zapach smak strumień bieli
sypiącej transcendentalne
konfetti rozkoszy.

I ten biedny duchowy przewodnik
w cieniu
speszony totalnie

pornograficznym proroczym snem...

2014
Ryszard Mierzejewski

Ryszard Mierzejewski poeta, tłumacz,
krytyk literacki i
wydawca; wolny ptak

Temat: Bliskość

Bliskość

Na wyciągnięcie ręki czy
myśli
nie mamy rąk nie mamy ust
nie mamy ciała
obejmujemy się myślami
nasze myśli zbliżają się i
przylegają do siebie
w pocałunku
myślamy cię pieszczę a twoje
myśli splatają się z moimi
czy tworzą jedną wspólną naszą
i tylko naszą myśl
dlaczego wciąż plączesz mi się
po głowie
zaborcza i zazdrosna o inne myśli
tłumaczę wiersz rozmawiam z autorką
w obcym języku tylko w rozmowie z tobą
nie muszę sięgać po żaden słownik
podręcznik gramatykę bo
twoja myśl jest moją tak głęboko ukrytą
że nie musimy jej wydobywać
aby czuć nasze ciała spragnione
rozpalone namiętnością i tęsknotą
układać się razem do snu
przebywać w nim razem i
budzić się tak blisko siebie wciąż w tej samej
odległej samotności

19. 07. 2016

Następna dyskusja:

KONKURS NIVEA - DBAJMY O BL...




Wyślij zaproszenie do