konto usunięte

Temat: słowniczek

proponuję wpisywać tutaj pomocne wyrażenia i zwroty w dialekcie egipskim, proszę także wpisywać zapytania, będę uzupełniała pierwszy wątek, a pytania nieaktualne kasowała

jak czytać:
-kh - charczące h
-gh - francuskie r
-jeśli pojawia się apostrof to jest to zawieszenie głosu typowe dla dialektu egipskiego. w arabskim klasycznym pojawia się tak litera q (głębsza wersja k). w górnym egipcie w tym miejscu wstawia się g
-w arabskim o=u wiec mozna zarowno poiwedziec np. szukran jak i szokran

---zwroty grzecznościowe:
szokran - dziękuję
salam alejkum [assalamu aleykum] - pokój z wami - odpowiednik powitania, może służyć także jako pożegnanie
maasalama - pożegnanie - dosłownie, z pokojem
la - nie
ajła - tak
sabah el kher - dzien dobry (uzywane rano)
mesa el kher - dobry wieczor
tesbah ala kher - dobranoc
mumkin - prosze (jasli o cos prosimy, np mumkin maya - prosze o wode), momkin wlasciwie oznacza mozna
men fadlak - poprosze, prosze, takze przepraszam, kiedy na przykład próbujemy kogoś wyminąć
lał samaht - j.w.
baadyznak - j.w.
afłan - prosze (w odpowiedzi na dziekuje)
ana asyf / ana asfa - przepraszam męskie/żeńskie
kulu tamam - wszystko w porządku
zajak - jak sie masz (z dobrym znajomym moze sluzyc jako powitanie)
sabah el nur, sabah el jasmin, sabah el fol- w odpowiedzi na sabah el kher
kul sene łe ente tajeb - wszystkiego najelpszego - na wszelkie święta i okazje się nadaje
aid said - wesołego święta
aid milad said - sto lat
jalla - ponaglenie, dalej, chodźmy
jalla bina - chodzmy razem
taala - chodz (w sensie do mnie), podejdz, taali do kobiety
szłoja, szłoja - dokslownie troszke troszke, ale znaczeniowo: powoli, po malu, krok po kroku
meszi - ok, dobrze
misz fehym - nie rozumiem (forma męska), misz fahma (forma żeńska)
misz to generalnie zaprzeczenie, głwonie używane z czasownikami
ajz - chcę (forma męska), ajza (forma żeńska)
aryf - wiem (f. męska), arfa (f. żeńska)
khalas - koniec, dość, wystarczy
malesz (malysz) - nieważne, mniejsza z tym
me fish muszkila - nie ma problemu
habibi - mój ukochany (w skróćie kochanie), do kobiety zwraca się habibti, ale często forma zenska jest tu pomijana
nus - pół
roba - ćwierć
kubbaja - szklanka
arabija - samochód
muftah - klucz

---kierunki/lokalizacja/podróż:
szimel (może też być szemel)- lewo (w lewo)
imin - prawo
uddam (oddam)- przód, do przodu, przed
łara - tył
taht - pod
fo' (fok) - nad, u góry
gamb - obok
ala tul -prosto
tazkara - bilet, tazakr - bilety
mahatta - dworzec
mina - port
fundok (fondo')- hotel

---nazwy państw i własne:
Bolanda - Polska
Masr - Egipt

---zakupy/jedzenie:
bekam - za ile
kam - ile
ghali - drogo
rahis - tanio
maja - woda
miszmisz (myszmysz) - morele
burtukan (w kairze borto'an) - pomarańcze
muz (moz) - banany
tuffah - jabłko
manga - mango
asap - sok z trzciny cukrowej
szaj - herbata
kahła lub (w Kairze) ahła - kawa
ahła mazbut - kawa średnio słodka
fakka - drobne, reszta
farha / freh - kurczak
zabadi - jogurt
zabadu - jogurt pitny
leban / halib - mleko
zebda - masło
limun - lemonka
ejsz - chleb
roz - ryż
tum (thum)- czosnek
basela - cebula
kromb - kapusta
mahszi kromb, mahszi anab - rodzaj lokalnych gołąbków (mahszi kromb - z kapusty, mahszi anab - z liści winogron)
batingan - bakłażan
ful - bób lub potrawa z bobu
szorba - zupa
szorbet ads - zupa z soczewicy
szaj - herbata
szaj bi nana - herbata z miętą
karkade - hibiskus
tamerhindi - napój z tamaryndowca
torszi - marynowane warzywa
salata - sałatka
gibna - ser
lahma - mięso
zitun - oliwki
zit - olej
zit zitun - oliwa z oliwek
melh - sól
felfel - pieprz
tahina - pasta sezamowa
moz - banan
balah - daktyl

---zwierzęta:
samaka - ryba
solhefa - zolw
otta - kot
gamal - wielblad

---cyfry i liczby (w wymowie dialektowej):
1- łahad
2- etnin
3- talata
4- arba
5- khamsa [kh - charczące h]
6- setta
7- saba
8- tamanja
9- tesa
10- aszra
11- hadaszar
12- atnaszar
13- talataszar
14- arbataszar
15- khamastaszar
20- aszrin
30- talatin
40- arbain
50- khamsin
60- settin
70- sabain
80- tamanin
90- tesain
100- mijaRoqaya Agata N. edytował(a) ten post dnia 31.01.09 o godzinie 20:14
Jowita M.

Jowita M. Experienced CS
Manager

Temat: słowniczek

szaria - ulica
midan - plac
Agnieszka Sołtysiak

Agnieszka Sołtysiak endorfina events -
partner

Temat: słowniczek

Agatko,

wg mnie malesz to przepraszam natomiast nieważne to miszmohem

pozdrawiam
Jowita M.

Jowita M. Experienced CS
Manager

Temat: słowniczek

Agnieszka Sołtysiak:
Agatko,

wg mnie malesz to przepraszam natomiast nieważne to miszmohem

pozdrawiam

malesz to znaczy nieważne, mniejsza z tym ;)
Agnieszka Sołtysiak

Agnieszka Sołtysiak endorfina events -
partner

Temat: słowniczek

ok, no przecież się nie kłóce :)
to jak w takim razie jest przepraszam?

konto usunięte

Temat: słowniczek

ana asfa dla kobiety i ana asif dla mezczyzny

konto usunięte

Temat: słowniczek

mabruk! - gratulacje

odpowiedz na slowo gratulacje

Alla yberik fik (odpowiedz dla mezczyzny)
Alla ybarik fiki (odpowiedz dla kobiety)

bi lhana wi szifa - smacznego

sufra dajma - podziękowanie za zjedzony posiłek, słowa te wypowiada sie po spożyciu posiłku, na który zostaliśmy zaproszeni do restauracji lub domu prywatnego i oznaczają mniej więcej: aby zawsze takie jedzenie bylo na twoim stole

na takie slowa zwykle gospodarz/gospodyni domu odpowiada:

damit hajatak - obyś długo żyl
damit hajatik - obyś długo żyla

elf salama - coś w rodzaju dużo zdrowia, mówi się to osobie chorej

rabbina jatina wa jatik (mężczyzna)/ jatiki (kobieta)- grzeczna odpowiedź, gdy ktoś prosi nas o pieniądze, a my ich nie mamy lub nie chcemy ich dać.

Fatma
http://www.egipt-wakacje.plFatma Ewa Matuszewska edytował(a) ten post dnia 18.12.09 o godzinie 23:18
Jowita M.

Jowita M. Experienced CS
Manager

Temat: słowniczek

Dziewczyny, pomóżcie. Słówko brzmiące jak :janni, yanni, co znaczy?

konto usunięte

Temat: słowniczek

Jowita Matys:
Dziewczyny, pomóżcie. Słówko brzmiące jak :janni, yanni, co znaczy?
yani doslownie oznacza: to znaczy

czesto wstawia sie na poczatku wypowiedzi tak o, bez wiekszego sensuRoqaya Agata N. edytował(a) ten post dnia 17.05.09 o godzinie 10:29
Jowita M.

Jowita M. Experienced CS
Manager

Temat: słowniczek

Roqaya Agata N.:
Jowita Matys:
Dziewczyny, pomóżcie. Słówko brzmiące jak :janni, yanni, co znaczy?
yani doslownie oznacza: to znaczy

czesto wstawia sie na poczatku wypowiedzi tak o, bez wiekszego sensuRoqaya Agata N. edytował(a) ten post dnia 17.05.09 o godzinie 10:29

dzięki, bogini, bo mnie to gnębiło :)

konto usunięte

Temat: słowniczek

afłan ;-)

Temat: słowniczek

Jowita Matys:
Dziewczyny, pomóżcie. Słówko brzmiące jak :janni, yanni, co znaczy?
hehe mi juz tak zostalo,kiedy rozmawiam po polsku czesto uzywam juz chyba odruchowo tego zwrotu:P
Jowita M.

Jowita M. Experienced CS
Manager

Temat: słowniczek

yani tamam :D
Maria B.

Maria B. Niczego nie wiedzą,
niczego nie potrafią
znaleźć, bo ich ...

Temat: słowniczek

to taki nasz "przecinek"....
uzywany podobnie jak u nas "no wiesz", "nie" i inne tego typu (z serii przyzwoitych, a nie brzydkich).
Kacper B.

Kacper B. Specjalista ds.
Exportu, Sanitec
Koło Sp. z o. o.;
SANITE...

Temat: słowniczek

Witajcie,

Czy możecie poradzić gdzie w Polsce moge nauczyc sie arabskiego (dialekt egipski). Ze względu na miejsce zamieszkania (male miasto) jestem zainteresowany kursami korespondencyjnymi lub ksiazkami, plytami do samodzielnej nauki.

Poradzcie prosze
Pozdrawiam,
Kacper

konto usunięte

Temat: słowniczek

nauka korespondencyjna czy to z plyt takiego jezyka raczej nie bedzie efektywna w duzym stopniu, bo ten jezyk ma wiele dzwiekow odmiennych od naszych i prawie niemozliwych dla nas do wypowiedzenia, a lektor jednak pokaze jak technicznie ulozyc narzady mowy aby byly one mniej wiecej wymawialne.

ja polecic moge tylko jedna ksiazke, niesttey jest ona niedostepna w Polsce czy w jezyku polskim. pierwsza czesc nazywa sie KULLU TAMAM i jest to nauka wspolczesnego dialektu egipskiego po angielsku. ksiazka zostala oryginalnie wydana (i napisana) po dunsku na jednym z tamtejszych uniwerkow. jest bardzo prztsepna jesli chodzi o nauke, ma tez cd (ktorego nigdy nie odtworzylam, wiec nie moge sie wypowiedziec). ksiazka ma dwie kolejne czesci, pisane juz w alfabecie arabskim.

Temat: słowniczek

Kacper B.:
Witajcie,

Czy możecie poradzić gdzie w Polsce moge nauczyc sie arabskiego (dialekt egipski). Ze względu na miejsce zamieszkania (male miasto) jestem zainteresowany kursami korespondencyjnymi lub ksiazkami, plytami do samodzielnej nauki.

Poradzcie prosze
Pozdrawiam,
Kacper
proponuje zajrzec na forum arabii.pl gdzie jest ogloszenie nauki korespondencyjnej zdaje sie arabskiego przez egipcjanina z Poznania.

konto usunięte

Temat: słowniczek

a odwrotnie! czy któraś z Was zna może książkę do nauki polskiej gramatyki, ale dla Egipcjan? lub po arabsku?

konto usunięte

Temat: słowniczek

nie spotkalam sie, ale nie znaczy ze nie istnieje, bo wiem ze na przyklad na uniwesytecie Ain Shams w Kairze mozna sie uczyc polskiego w ramach studiow.

Temat: słowniczek

Agnieszka Białek:
a odwrotnie! czy któraś z Was zna może książkę do nauki polskiej gramatyki, ale dla Egipcjan? lub po arabsku?

po angielsku w polsce dostepne jest wydanie POLISH IN 4 WEEKS z plyta CD w Empiku.

Następna dyskusja:

Słowniczek pojęć?




Wyślij zaproszenie do