Zofia Szydzik

Zofia Szydzik wolna jak wiatr -
emerytura

Temat: Miłość

Bolesław Leśmian

Usta i oczy

Znam tyle twoich pieszczot! Lecz gdy dzień na zmroczu
Błyśnie gwiazdą, wspominam tę jedną - bez słów,
Co każe ci ustami szukać moich oczu...
Tak mnie żegnasz, nim powrócę znów.

Czemu właśnie w tej chwili, gdy odejść mi pora,
Pieścisz oczy, nim spojrzę w czar lasów i łąk?...
Bywa tak: świt się budzi od strony jeziora,
Nagląc nas do rozplotu snem zagrzanych rąk...

O szyby - jeszcze chłodne - uderza pozłotą
Nagły z nieba na ziemię świateł zlot i spust -
Usta twe - na mych oczach! Co chcesz tą pieszczotą
Powiedzieć? Mów - lecz zmyślnych nie odrywaj ust!Zofia Szydzik edytował(a) ten post dnia 31.01.09 o godzinie 11:51
Zofia Szydzik

Zofia Szydzik wolna jak wiatr -
emerytura

Temat: Miłość

poranne prześwity

zanim sen z powiek zgarnę
i spojrzę z żalem
na miejsce obok siebie puste
ty już zapachem kawy
przepraszasz

już nic nie widzę
tylko oczy twoje
nad wyraz niebieskie
jakby promień słońca
przeszył pogodnie niebo
rozmieniamy nasz poranek
na drobne ciepłe chwile
na łyki kawy
we dwoje

i nie wiem
czy jeszcze sen to
czy rzeczywistość
czy to już mityczne „niebo”
czy tylko senna mglistość
gdzie będzie lepiej
bardziej bezpiecznie

milczę i myślę
tak dobrze - tak chcę
miłości, czułości
jak najwięcej

i budzi się we mnie pragnienie
wybitnie niewieście…
aż boję się…

że cię kiedyś
za wszystko
zapieszczęZofia Szydzik edytował(a) ten post dnia 31.01.09 o godzinie 11:50
Ryszard Mierzejewski

Ryszard Mierzejewski poeta, tłumacz,
krytyk literacki i
wydawca; wolny ptak

Temat: Miłość

Wallace Stevens

Ponowna deklaracja romansu


Noc nie wie nic o śpiewach nocy.
Jest tym, czym jest, jak ja jestem, jaki jestem:
I dostrzegając to, najlepiej dostrzegam siebie

I ciebie. Tylko my dwoje możemy się wymieniać
Sobą nawzajem, dając sobie samych siebie.
Tylko my dwoje jesteśmy jednym, nie ty i noc,

Nie noc i ja, ale ty i ja, sami,
Tak bardzo sami, i tak głęboko sami dla siebie,
Tak daleko od przypadkowych samotności,

Że noc jest tylko dekoracją dla nas, którzy
Jesteśmy doskonale wierni naszym osobnym jaźniom,
W bladym świetle, które rzucamy na siebie nawzajem.

z tomu "Ideas of Order", 1936

tłum. Jacek Gutorow

wersja oryginalna pt. „Restatement of Romance”
w temacie Poezja anglojęzyczna
Ryszard Mierzejewski edytował(a) ten post dnia 21.03.11 o godzinie 11:27
Ryszard Mierzejewski

Ryszard Mierzejewski poeta, tłumacz,
krytyk literacki i
wydawca; wolny ptak

Temat: Miłość

Olga Jackowska

Kocham Cię Kochanie Moje


Kocham cię kochanie moje
Kocham cię, a kochanie moje
To polana w leśnym gąszczu schowana
Kocham cię kochanie moje
Kocham cię, a kochanie moje
To sad wiosenny, rozgrzany i senny
Kocham cię kochanie moje
To rozstania i powroty
I nagle dzwony dzwonią
I ciało mi płonie
Kocham cię

Kocham cię kochanie moje
Kocham cię, a kochanie moje
To oczy twoje we mnie wpatrzone
Kocham cię kochanie moje
Kocham cię, a kochanie moje
To tęsknota nieskończona
Kocham cię kochanie moje
To rozstania i powroty
I nagle dzwony dzwonią
I ciało mi płonie
Kocham cię

Kocham cię kochanie moje
Kocham cię, a kochanie moje
To przypominanie pierwszej pieszczoty
Kocham cię kochanie moje
Kocham cię, a kochanie moje
To noce z miłości bezsenne

Kocham cię kochanie moje
To rozstania i powroty
I nagle dzwony dzwonią
I ciało mi płonie

Kocham Cię Kochanie Moje - słowa Olga Jackowska, muzyka Marek Jackowski,
śpiewa Olga Jackowska "Kora" z zespołem Maanam
Ryszard Mierzejewski edytował(a) ten post dnia 22.05.10 o godzinie 05:06
Jerzy Andrzej Masłowski

Jerzy Andrzej Masłowski poeta, autor tekstów
piosenek, prozaik

Temat: Miłość

Napisałem w życiu wiele wierszy i piosenek o miłości. Dziś, patrząc z perspektywy czasu jestem zadowolony tylko z jednego małego czterowiersza, który napisałem w ciągu jednej chwili leżąc w ogrodzie w pewien upalny, letni dzień.

NIE ZNAJDĘ

Nie znajdę cieplejszych słów dla ciebie
jak nie znajdę miliardów w miliardzie
nie pokocham ciebie jeszcze mocniej
tak jak kiedyś nie umrę bardziej.
Jerzy Nita

Jerzy Nita pracownik ochrony,
SKORPION

Temat: Miłość

Miłość z poetą

W czasie gry wstępnej on wraca znów
do swojej ukochanej - gry słów.

Jerzy NitaJerzy Nita edytował(a) ten post dnia 27.02.09 o godzinie 01:14
Zofia H.

Zofia H. Życie jest poezją,
poezja-życiem.

Temat: Miłość

Jan Brzechwa

Ty i Ja

Kochasz mnie bez miłości, łakniesz bez namiętności,
Mówisz to jak najszczerzej, wyznajesz jak najprościej,
Przemijasz obojętna i nie wiesz tego o mnie,
Że ja właściwie ginę samotnie i bezdomnie,
Że ja właściwie gasnę w syberiach twego chłodu,
Wygnany i zesłany bez win i bez powodu;
Że w czasach, gdy po ziemi strzaskane skrzydło wlekę,
Przede mną drzwi zamykasz i serce, i powiekę,
Bym patrząc w twoje oczy nie dostrzegł ciemnej próżni,
Co złymi zamysłami rozdziela nas i różni.
Ty nawet nie wiesz o tym, że ja - zraniony śpiewak,
Spożywam chleb zmieszany z trucizną twoich zniewag,
Że dla dumnego czoła zabrakło chmur i wieńca,
Że wszystkie moje pieśni, to pieśni potępieńca...
A jednak, gdy już umrzesz - po moich pieśniach właśnie
Bóg duszę twą rozpozna. I będzie od niej jaśniej,
I będzie od niej śpiewniej. I Bóg ją utożsami
Z ptakami, co śpiewają pomiędzy aniołami.
Zofia H.

Zofia H. Życie jest poezją,
poezja-życiem.

Temat: Miłość

William Blake

Nie próbuj mówić o miłości

Nie próbuj mówić o miłości,
Bo ona w słowach się nie mieści.
Jest jak wiatr: cichy, niewidzialny,
Co tylko czasem zaszeleści.

Ja powiedziałem, wyznałem miłość
Przed miłą serce otworzyłem
Drżący, zziębnięty, ze łzami w oczach.
Lecz cóż - po chwili jej nie było

Kiedy odeszła, skądś wędrowiec
Nieznany nagle się pojawił
Tak cichy, prawie niewidoczny
Jednym westchnieniem ją przywabił.

przekład St.BarańczakZofia M. edytował(a) ten post dnia 12.03.09 o godzinie 17:16
Zofia H.

Zofia H. Życie jest poezją,
poezja-życiem.

Temat: Miłość

William Blake

Grudka i kamyk

(z cyklu "Pieśni doświadczenia")

Miłość nie służy tylko celom swoim,
Rozkosz jej własna nic dla niej nie znaczy;
Innych obdarza hojnie swym spokojem
I umie Niebo wznieść w Piekieł rozpaczy.
Tak zaśpiewała drobna Grudka Gliny,
Gdy tratowały ją racice stada;
Lecz Kamyk w strudze pośrodku doliny
Piosnką w tym samym rytmie odpowiada:
Miłość chce służyć tylko celom swoim
Rozkosz swą własną z cudzych cierpień klei:
Innych zaraża swoim niepokojem
I umie Piekło wznieść w Niebios nadziei

przełożył Stanisław BarańczakZofia M. edytował(a) ten post dnia 25.02.09 o godzinie 00:13
Ryszard Mierzejewski

Ryszard Mierzejewski poeta, tłumacz,
krytyk literacki i
wydawca; wolny ptak

Temat: Miłość

Blaise Cendrars

Jesteś piękniejsza niż niebo i morze


Kiedy się kocha trzeba odjechać
Rzuć swoją żonę rzuć swoje dziecko
Rzuć przyjaciela rzuć przyjaciółkę
Porzuć kochankę porzuć kochanka
Kiedy się kocha trzeba odjechać

Świat pełen jest Murzynów i Murzynek
Kobiet mężczyzn mężczyzn kobiet
Spójrz na te piękne sklepy
Na tego dorożkarza tego mężczyznę
Na tę kobietę tego dorożkarza
I wszystkie piękne towary do sprzedania

Jest powietrze jest wiatr
Góry woda niebo ziemia
Dzieci zwierzęta
Rośliny i węgiel ziemny
Naucz się sprzedawać kupować odprzedawać
Naucz się dawać brać i dawać
Kiedy się kocha musi się umieć
Śpiewać biegać jeść gwizdać
I trzeba nauczyć się pracować

Kiedy się kocha trzeba odjechać
Nie popłakuj gdy się uśmiechasz
Nic kryj się wśród dwojga piersi
Odetchnij ruszaj wyjedź odejdź

Kąpię się i patrzę
Widzę znajome usta
Rękę nogę oko
Kąpię się i patrzę

Jest jeszcze z nami cały świat
Życie pełne zdumiewających rzeczy
Wychodzę z apteki
Zszedłem prosto z wagi
Ważę moje 80 kilo
Kocham cię

tłum. Julia Hartwig

Wiersz ten w oryginale pt. „Tu es plus belle que le ciel et la mer” na stronie
W języku Baudelaire’a, w innym przekładzie, Kazimierza Brakonieckiego
pt. "Kartki z podróży",na stronie Wiersze z podróży.
Ryszard Mierzejewski edytował(a) ten post dnia 06.05.11 o godzinie 12:57
Ryszard Mierzejewski

Ryszard Mierzejewski poeta, tłumacz,
krytyk literacki i
wydawca; wolny ptak

Temat: Miłość

Paul Celan

Nocą


Nocą, kiedy wahadło miłości się kołysze
pomiędzy NA ZAWSZE i NIGDY,
twoje słowa sięgają do serca księżyca,
a ciemnobłękitne oczy
schylają niebo ku ziemi.
Co się teraz porusza i podnosi -
to obłok tego, co zostało już głęboko pogrzebane -
mroczne, jak spojrzenia które krzyżujemy -
całuje usta czasu.
Z dalekiego, ciemnego gaju
nadchodzi to, co prześnione,
a Niespełnione odchodzi ku czarnej Przyszłości.

tłum. Antoni Skibiński

Wiersz ten w innym tłumaczeniu, Adriany Szymańskiej
(bez tytułu), w temacie Pocałunki - R. M.
Ryszard Mierzejewski edytował(a) ten post dnia 04.03.09 o godzinie 16:46
Zofia H.

Zofia H. Życie jest poezją,
poezja-życiem.

Temat: Miłość

Michaił Lermontow

Pierwsza miłość


Już w dzieciństwie tęsknotę miłości upojną
Zaczynałem poznawać duszą niespokojną:
Na miękkiej snu pościeli w nieprzespane noce,
Gdy pod ikoną słabe światełko migoce,
Wyobraźnią, niejasnym przeczuciem trapiony,
Mój umysł powierzałem wizjom niezwalczonym.
Widziałem twarz kobiecą - jak lód mroźne tchnienie,

I oczy - dotąd w sercu żyje ich spojrzenie;
Od przestępstw, jak sumienie, chroni moją duszę,
Ostatni ślad chłopięcych przewidzeń i wzruszeń.
Pokochałem dziewczynę od życia goręcej,
Tak kochać już nie umiem i nie będę więcej.
A gdy się rozpływało widmo drogocenne,
W samotności rzucałem spojrzenia płomienne
Na żółte ściany, z których - zdawało się - cienie
Do moich stóp schodziły wolno nieskończenie.
I wspomnienia jak cienie przepływały ciemne -
Choc to sny tylko były, a jednak przyjemne.

przekład Leopold LewinZofia M. edytował(a) ten post dnia 12.03.09 o godzinie 23:13
Ryszard Mierzejewski

Ryszard Mierzejewski poeta, tłumacz,
krytyk literacki i
wydawca; wolny ptak

Temat: Miłość

Robert Creeley

Stara śpiewka


Zrzuć, co tam masz na sobie, skarbie,
Chodź tu, kochanie.

Słońce już ponad morzem, skarbie,
Niedługo wstanie.

Jedno wiadomo: nie ominą
Nas siwe włosy.

I nasze noce się rozpłyną
W tej jednej nocy.

Zaczekaj na mnie

...żeby dawała mężczyźnie czuć
Powiedziałem jej,

się mężczyzną: dbała
tego, czego ty chcesz, ja

o to, aby oboje mogli
też chcę, tylko

cieszyć się przyjemnościami życia:
jeszcze bardziej. Myślisz,

zachowywała najniezbędniejsze formy
że poza małżeństwem to już

hipokryzji —
nic się nie liczy?

krótko mówiąc, zapewniała sobie
No nie,

szczęście domowe.
powiedziałem.

tłum. Stanisław Barańczak
Zofia H.

Zofia H. Życie jest poezją,
poezja-życiem.

Temat: Miłość

Aleksander Nawrocki

Romeo i Julia


Jeszcze nie miłość, to wyobraźni święto...
Byli zbyt piękni i ufni zarazem,
dlatego zmogli nienawiść obu rodów.

Z twarzą przy twarzy - tak, jak chcą ich widzieć
wieczni turyści, sobie niepojęci,
chwilę zachwytu zamienili w symbol.

Śmierć ocaliła to, co mogło minąć,
żywi z przypadku ulepili pomnik,
by niedościgłe uczynić widzialnym.

Nad nimi kwiaty i Bóg się pochyla...
O świcie gwiazdy zbiegają na kryptę
przeciwko słońcu płakać i nieprawdziwie.

A oni żyją - w dziwce i w żebraku,
tylko że mit im zamknął szczelnie serce,
więc klątwę na grób swój kładą codziennie,

a między ludzi cierpienie i zawiść.

w tomiku "Dedykacje.Barbarze-Bajce" 2009r.Zofia M. edytował(a) ten post dnia 13.03.09 o godzinie 20:11
Patryk Zielichowski

Patryk Zielichowski uczeń technikum
elektronicznego

Temat: Miłość

POTOK BUDZĄCY NATURĘ

Potok włosów twoich...
Oczy, w których morze delfinem srebrnie ryte.
Głos, jak dwa piórka pieszczący uszy me.
Usta, jak promyk słońca o zmierzchu -
wstający i budzący naturę-mą...
I uśmiech twój przypominam sobie,
patrząc na niebo za oknem...
Zboczem nieba zsuwa się obłok,
jakbyś lekko profil zwróciła w lewo...
Ówdzie śnieg wplątany w wiatr się przechyla,
a tam w powietrzu ptak się waży -
I wiem, że tak do twarzy wznosisz
dłoń w zamyśleniu.
Rozproszona uroda twoja,
błysk przelotny,w myśli mej.
Tyś piękna na ziemi wiem, żem w tobie
uwiązł i zastygł...kocham cię.
Ryszard Mierzejewski

Ryszard Mierzejewski poeta, tłumacz,
krytyk literacki i
wydawca; wolny ptak

Temat: Miłość

Witaj Patryku w naszej grupie. Twój wiersz podoba mi się i chociaż od dawna sam nie potrafię już tak subtelnie pisać, nawet o miłości, to wyczuwam w twoim wierszu szczerość i spontaniczność, i wcale nie zamierzam Cię przekonywać, abyś naśladował twórczość swoich rówieśników. Pozostań sobą i pisz tak, jak Ci w sercu gra. Mam nadzieję, że uczestnictwo w naszej grupie pomoże Ci rozwijać Twój niewątpliwy talent literacki. Pozdrawiam - Ryszard
Ryszard Mierzejewski

Ryszard Mierzejewski poeta, tłumacz,
krytyk literacki i
wydawca; wolny ptak

Temat: Miłość

Ogden Nash*

Do mojej wybranki


Bardziej niż paszkot nie cierpi kota,
Zbrodniarz poszlaki, niż faszysta
Nie może znieść Ameryki,
Ja ciebie kocham, moja złocista.

Kocham cię bardziej niż kaczka się pluszcze,
Niż pryska sok z grejpfruta,
Bardziej niż remi brydż mnie nudzi,
Niż boli szczęka rozpruta.

Jak morze wprawia w rozpacz rozbitka,
Żonglera, kto w łokieć go trąca,
A nieproszony gość panią domu,
Tak ja kocham cię właśnie bez końca.

Kocham cię mocniej niż osa żądli,
Bardziej niż tramwaj rzuca,
Niż żebrakowi są potrzebne szczudła,
Niż o paznokieć zaczepia onuca.

Przysięgam na te gwiazdy w górze,
A jeśli są, to i w dole,
Że jak sąd brzydzi się krzywoprzysięstwa,
Tak ja cię kochać mam wolę.

tłum. Robert Stiller

*notka o autorze, inne jego wiersze w wersji oryginalnej i linki
do polskich przekładów w temacie Poezja anglojęzyczna
Ten post został edytowany przez Autora dnia 09.06.13 o godzinie 19:38
Zofia H.

Zofia H. Życie jest poezją,
poezja-życiem.

Temat: Miłość

Maciej Maleńczuk

Prawdziwa miłość


Jeszcze się kiedyś obudzę
Jeszcze się kiedyś odwinę
Jeszcze się kiedyś utrudzę

Uczynię z dębu swój kij
Uczynię z kobry cięciwę
Ty sobie śpij sobie śpij

Z Boga uczynię strzałę
Diabeł naciągnie mą kuszę
Cały twój świat podpalę

Sidła na ciebie uczynię
Omotam w sieć wejdę w duszę
Włożę ci pętlę na szyję

Zwieszę łańcuchy z powały
Poniesiesz słodką karę
Zakuję cię w kajdany

Zaprzęgnę do rydwanu
Uprząż zrychtuję na miarę
Tak będziesz służyć Panu

Zakuję w dyby twą głowę
Wdzieję hiszpańskie trzewiki
Tobie zaś chińskie założę

Dokonam srogiej naprawy
Będzie Ci ze mną jak z nikim
Tak załatwimy swe sprawy

Przeoram całą twą ziemię
Jałową glebę zostawię
W końcu na inną zamienię
W końcu zapomnę w zabawie

utwór, w ciężkim rokowym brzmieniu ukazał się na płycie Homo Twist "Matematyk", 2008r.Zofia M. edytował(a) ten post dnia 20.03.09 o godzinie 09:52
Jolanta Chrostowska-Sufa

Jolanta Chrostowska-Sufa Redakcja, korekta,
adiustacja, kampanie
internetowe, zlec...

Temat: Miłość

Aleksander Błok

W restauracji


Nie zapomnę. Nie, nigdy/byłże on, czy też nie był
Wieczór ów; pożarem od zórz
Niebo bladło jak gdyby w żarzącym popiele
I latarni blask żółty zblakł już.

Koło okna siedziałem w tłoku sali i gwarze
Gdzie muzyka miłością się tli,
Tobie różę posłałem. Czarną różę w pucharze
Złocistego jak niebo "A.I"

Popatrzyłaś. Łowiłem z zuchwałym zamieszaniem
Twoje oczy wyniosłe i oddałem Ci cześć,
Obok on był. Zwróciwszy się doń, z pobłażaniem
Powiedziałaś: "Ten kocha się też".

I ze strun wytrysnęła odpowiedź tak twardo
I dźwięk smyczków rozigrał się w krąg.
A Ty byłaś tuż przy mnie ze swą młodą pogardą
Nieuchwytna jak drżenie Twych rąk.

Poderwałaś się z lękiem. Ptak do lotu zerwany.
Przeszłaś obok tak lekko jak sen, perfumami pachnącą,
trzepoczącą rzęsami,
Jedwab sukni trwożliwy krył szmer.

Ale głębia zwierciadeł twym spojrzeniem wołała
I, wołając, kusiła "No bierz!"...
A brzękadło brzęczało, cyganka w głos łkała
O miłości, o zorzy swą pieśń.

W restauracji – recytuje Michał Żebrowski
Ryszard Mierzejewski

Ryszard Mierzejewski poeta, tłumacz,
krytyk literacki i
wydawca; wolny ptak

Temat: Miłość

Federico García Lorca*

Gazela miłości cudownej


W gipsowym pyle
okrutnych pól wyschłych,
w tobiem trzcinę miłości miał, jaśmin kroplisty.

W ogniu południa
złych, okrutnych niebios,
z ciebie pierś ma czerpała śnieżnych szmerów świeżość.

Nieba i pola -
to one moje ręce zakuły w kajdany.

Pola i nieba
bezlitośnie chłostały mego ciała rany.

tłum. Irena Kuran-Bogucka

w wersji oryginalnej pt. „Gacela del amor maravilloso”
w temacie Poezja iberyjska i iberoamerykańska


Gdyby ręce moje mogły ogołocić z liści

W noce pociemniałe
wymawiam imię twoje.
Kiedy gwiazdy się schodzą
na księżycowe wodopoje,
kiedy usną już gałęzie
z listowiem tajemnie
i kiedy czuję namiętności
i muzyki wzbierające we mnie.
Zegar, co zmarłe godziny
obłędny śpiewa bezsennie.

Wymawiam imię twoje
w tę noc uśpioną w mroku
i twoje imię rozbrzmiewa
dalekie jak nigdy dotąd.
dalsze niż wszystkie gwiazdy,
boleśniejsze niż deszcz przelotny.

Czy jeszcze cię kiedy pokocham
jak wtedy?Jaką nowinę
moje serce ponosi?
Jeśli mgła się rozpłynie,
jakie są jeszcze pasje przede mną?
Czy będą spokojne i czyste?
Gdybyż moje palce mogły
obedrzeć z księżyca liście!!

tłum. Jerzy Ficowski

*notka o poecie, inne jego wiersze i linki
w temacie Poezja iberyjska i iberoamerykańska
Ryszard Mierzejewski edytował(a) ten post dnia 09.09.12 o godzinie 06:26



Wyślij zaproszenie do