Marta K.

Marta K. Tłumacz
jęz.niemieckiego,
germanista

Temat: Problemy z jakimi napotkaliście się w trakcie wykonywania...

no właśnie jakie??
Marta K.

Marta K. Tłumacz
jęz.niemieckiego,
germanista

Temat: Problemy z jakimi napotkaliście się w trakcie wykonywania...

Może to nie taki znów problem, ale postanowiłam wspomnieć tutaj, wspominając jedno z tłumaczeń, w którym zrobiłam niezłego zonka, nie tłumacząc jednego skrótu. Podpatrując prace tłumaczeniowe na kudoz oraz rozterki tłumaczy, często powstają problemy tupu które skróty tłumaczyć, których nie. W tym przypadku o ile pamiętam, chodziło o transport drogą kolejową i transport drogą lądową. Cóż, tłumacz też człowiek! Swoją drogą macie może jakieś przykłady zagwózdek, które były na pewnym etapie tłumaczenia jak przysłowiowy "wrzód na d*pie"..

Odwagi, podzielcie się własnym doświadczeniem?
Marta K.

Marta K. Tłumacz
jęz.niemieckiego,
germanista

Temat: Problemy z jakimi napotkaliście się w trakcie wykonywania...

Powiem wam że tłumaczenia dość specyficzne np. medyczne lub prawnicze mają też sporo zagwózdek. Ja postaram się mniej więcej przejrzeć te swoje, które wykonywałam i wrzucę parę przykładów dość specyficznych słówek bądź wyrażeń mogących stworzyć problem. ;)
Marta K.

Marta K. Tłumacz
jęz.niemieckiego,
germanista

Temat: Problemy z jakimi napotkaliście się w trakcie wykonywania...

Ktoś dołączy czy sama mam ze sobą pisać? ;)



Wyślij zaproszenie do