Temat: Zauroczenie, przygoda... i co dalej?
Paul Simon
Warzywny kram w Scarborough
Kiedy odwiedzisz w Scarborough warzywny kram:
Pietruszka, szałwia, rozmaryn i tymianek.
Przypomnij mi, kto mieszka tam.
Ona, co była najprawdziwszą z mych kochanek.
Na zboczu góry głęboko w lesie zielonym
Ślady wróbla na śniegu i grzywacz brązowy.
Dziecko gór pod kocami w łożu pościelonym
Śpi nie zważając na sygnał dźwiękowy.
Powiedz jej, aby uszyła mi koszulę z batystu:
Pietruszka, szałwia, rozmaryn i tymianek.
Bez używania igły, a także bez szwu.
Wtedy będzie najprawdziwszą z mych kochanek.
Na zboczu góry pokrytym mokrymi liśćmi
Grób obmywają srebrzyste łzy.
Żołnierz broń poleruje i czyści.
Śpi nie zważając na sygnał dźwiękowy.
Powiedz jej, aby znalazła mi akr ziemi:
Pietruszka, szałwia, rozmaryn i tymianek.
Między słoną wodą a morza brzegami,
Wtedy będzie najprawdziwszą z mych kochanek.
W purpurowych batalionach wojnę rozdmuchali.
Generał rozkazuje swoim żołnierzom zabijać.
Walczyć o sprawy, o których od dawna zapominali.
Powiedz jej , aby sierpa do skór używała:
Pietruszka, szałwia, rozmaryn i tymianek.
I w snopy wrzosu to wszystko zbierała,
Wtedy będzie najprawdziwszą z mych kochanek.
tłum. z angielskiego Ryszard Mierzejewski
Scarborough Fair
Are you going to Scarborough Fair:
Parsley, sage, rosemary and thyme.
Remember me to one who lives there.
She once was a true love of mine.
On the side of a hill in the deep forest green.
Tracing of sparrow on snow-crested brown.
Blankets and bedclothes the child of the mountain
Sleeps unaware of the clarion call.
Tell her to make me a cambric shirt:
Parsley, sage, rosemary and thyme;
Without no seams nor needle work,
Then she'll be a true love of mine.
On the side of a hill a sprinkling of leaves.
Washes the grave with silvery tears.
A soldier cleans and polishes a gun.
Sleeps unaware of the clarion call.
Tell her to find me an acre of land:
Parsley, sage, rosemary and thyme;
Between the salt water and the sea strand,
Then she'll be a true love of mine.
War bellows blazing in scarlet battalions.
General order their soldiers to kill.
And to fight for a cause they've long ago forgotten.
Tell her to reap it with a sickle of leather:
Parsley, sage, rosemary and thyme;
And gather it all in a bunch of heather,
Then she'll be a true love of mine.
„Scarborough Fair- słowa i muzyka Paul Simon,
śpiewają: Paul Simon i Art Garfunkel,
z albumu: „Parsley, Sage, Rosemary & Thyme”, 1966
https://www.youtube.com/watch?v=HEqJGfVBHGATen post został edytowany przez Autora dnia 14.01.22 o godzinie 20:38