Ryszard Mierzejewski

Ryszard Mierzejewski poeta, tłumacz,
krytyk literacki i
wydawca; wolny ptak

Temat: Rodzeństwo

Riina Katajavuori

Cień


Mój brat nie jest podobny do mnie
ja jestem bardziej narwana
umiem lepiej udawać
i dłużej paplać bez sensu
Mojemu bratu wiele rzeczy przypomina mielonkę z puszki:
trawa, gazetowa sieczka i półśrodki

z każdego zdania najpierw wyczytuje
brakujące orzeczenie
a potem dodaje jeszcze dwa
Mój brat pokazał mi tę drogę
a ja ufam mu zawsze
i ponad miarę

z tomu „Kuka puhuu”, 1994

tłum. z fińskiego Łukasz Sommer

wersja oryginalna pt. „Varjo” w temacie
Poezja skandynawska

Wiersz jest też w temacie Świat chwiejnych cieni
Ryszard Mierzejewski edytował(a) ten post dnia 08.11.11 o godzinie 12:48
Ryszard Mierzejewski

Ryszard Mierzejewski poeta, tłumacz,
krytyk literacki i
wydawca; wolny ptak

Temat: Rodzeństwo

Tonino Guerra*

Pieśń siedemnasta


Mój brat chadza z rękoma założonymi do tyłu,
a przy jedzeniu szeroko rozpiera łokcie na stole,
opiera nogi o płot, żeby
zawiązać buty, kiedy myje twarz,
stęka i wzdryga się z zimna;
prosty wąs, kapelusz na głowie nawet w łóżku,
obraca się całym korpusem,
jakby kij połknął.
Ma nawyki naszych przodków:
zapala zapałki o podeszwę buta,
łyżkę trzyma w zaciśniętej pięści.

Czasem staje bez ruchu i patrzy
w kąt pokoju, mrużąc oczy
i pierdzi donośnie,
jak nasz ojciec.

z tomu „Il Miele”, 1981

tłum. Jolanta Dygul

*notka o autorze, inne jego wiersze w oryginale i linki
do polskich przekładów w temacie W języku Dantego

konto usunięte

Temat: Rodzeństwo

Sharon Olds*

Para


W drodze na wieś zasypia
na tylnym siedzeniu tych dwoje nieprzyjaciół,
dwoje władców osobnych włości, siostra
i brat. Jej duża, twarda głowa
chyli się ku jego wąskiej, owalnej czaszce,
by opaść ku niej, ciemię przy ciemieniu,
tak, że mieszają się ze sobą ich brązowe, aksamitne włosy.
Śnią obok siebie: jej spokojne migdałowe oczy
i jego okrągłe, niebieskie, trzepoczące jak pstrąg,
są zamknięte. Ich stopy
dotykają przeciwległych drzwi, ich dłonie
są rozluźnione, głowy zetknięte nieświadomie.
Wyglądają razem jak małpa
królewska narzeczona z narzeczonym, narzeczona
o głowę wyższa, zaślubieni jak bywało z dziećmi
w średniowieczu, dla dobra państwa;
skłóceni przez cały dzień i jednający się
jedynie we śnie, pod ciemną, samotną
władzą snu – snu o rządzeniu światem.

przełożyła Julia Hartwig

*notka o autorce, inne jej wiersze w oryginale i linki
do polskich przekładów w temacie Poezja anglojęzyczna
Dorota S.

Dorota S. małpa
człekokształtna

Temat: Rodzeństwo

Trochę żartobliwie, ale jednak o rodzeństwie :)

Nie idź, nie idź, nie idź tam!
Pod latarnią straszy PAN!
Nie idź, nie idź, nie idź stąd!
Już za płotem stoi on.

Zostań, zostań, zostań tu,
bo inaczej będziesz trup.
On cię złapie i w łeb strzeli,
i będziem nieszczęście mieli.

Siedzę sama w czterech ścianach,
jak ćma w maśle upaplana,
rosół z makaronem zjem,
i zakrzyczę: "Mamem chcem!".

Starszy braciszek czasem mnie straszy,
wiem, że to tylko strachy na lachy.
Lecz gdy dorosnę zemszczę się,
i cały ten strach i jego zjem.

Och tak, jego zjem.

2 listopada 2011
DSGDorota S. edytował(a) ten post dnia 16.11.11 o godzinie 14:39
Ryszard Mierzejewski

Ryszard Mierzejewski poeta, tłumacz,
krytyk literacki i
wydawca; wolny ptak

Temat: Rodzeństwo

Viola Fischerová

* * *


Nad morzem na kamieniu
po dwudziestu pięciu latach
mój brat
lat sześćdziesiąt

Patrzę
Głowa
     z profilu ojciec
     z przodu matka
Złudzenie

Strzygę bratu
ojcowskie włosy
a matce nad uśmiechem
wąsy w nosie

Tak obcuję z żywymi
i martwymi
Prowadzimy życie
rodzinne

z tomu „Babí hodina”, 1995

tłum. z czeskiego Dorota Dobrew

*notka o autorce, inne jej wiersze w wersji oryginalnej i linki
do polskich przekładów w temacie Poezja czeska i słowacka
Ryszard Mierzejewski

Ryszard Mierzejewski poeta, tłumacz,
krytyk literacki i
wydawca; wolny ptak

Temat: Rodzeństwo

Siostry

Młodsza
chora na Alzheimera
w zakładzie zamkniętym liczy
zza krat w oknie
ptaki siadające na linii
wysokiego napięcia

Starsza z objawami Parkinsona
uprzykrza życie sobie i
swym najbliższym
marudzi gdera fabularyzuje
krytykuje wszystko
i wszystkich wokoło

Dwie siostry
kiedyś radosne pełne życia
i bardzo sobie bliskie
jeszcze bardziej zadzierzgnęły
swe więzy

Dzisiaj łączy je jeszcze
samotne cierpienie
i obraz w lustrze tej
trzeciej
nadchodzącej śmierci

Wiersz jest też w temacie
O przemijaniu...
Ryszard Mierzejewski edytował(a) ten post dnia 13.03.13 o godzinie 01:07

Następna dyskusja:

szylkretka i burasek - milu...




Wyślij zaproszenie do